"لكن هذا المكان" - Translation from Arabic to French

    • Mais cet endroit
        
    • Cet endroit est
        
    Mais cet endroit... a nourrit plein de famille et d'enfant... Open Subtitles لكن هذا المكان يطعم عائلات و أطفال كثيرين
    Mais cet endroit signifie beaucoup trop pour moi pour le laisser comme ça. Open Subtitles لكن هذا المكان يعني لي الكثير حتى اتركه هكذا.
    Mais cet endroit grouille d'étudiants. Open Subtitles لكن هذا المكان يضم الكثير من فتيان الجامعة
    Il n'était peut-être pas violant en arrivant, Mais cet endroit l'a transformé. Open Subtitles ربما لم يكن رجلاً عنيفاً عندما دخل هنا لكن هذا المكان بالتأكيد حوله إلى واحد
    Je m'excuse pour mes camarades Atrians, Mais cet endroit est sacré pour eux Open Subtitles انا اعتذر نيابة عن رفقائي الاتيريين لكن هذا المكان خصص لهم
    Je ne veux pas vous décourager... Mais cet endroit est foutu. Open Subtitles لست أنوي تخويفكم يا رفاق لكن هذا المكان قد انتهى
    J'ai botté des culs récemment, Mais cet endroit est comme un club pour hommes... Open Subtitles كنتأركلمؤخرات، لكن هذا المكان مجرد نادٍ للأولاد
    On pourrait s'installer ici, Mais cet endroit est encore sacrément intimidant. Open Subtitles ربما نكون جالسين هنا لكن هذا المكان يبدو شديد الإغراء
    Si tu me l'avais demandé hier, je t'aurais dit que non... Mais cet endroit change ta perception de ce qui est possible. Open Subtitles لو انك سألتيني البارحة لقلت لا و لكن هذا المكان يغير لك مفهوم ما هو ممكن
    Je suis contente que ton coup d'éclat fut un succès la nuit dernière, Mais cet endroit sent encore la stripteaseuse. Open Subtitles أنا سعيدة لأنك مسعاك كُتب له النجاح ليلة أمس. لكن هذا المكان ما زالت به رائحة التعري.
    Je veux dire, je savais que se serait dur, Mais cet endroit est dur à encaisser, tu vois. Open Subtitles اعني أنا أتوقع أن يكون هذا قاسي و لكن هذا المكان هذا كثيـر للأخذ في الاعتبار
    je suis pas un grand fan de la mort Mais cet endroit n'est pas du tout déprimant bizarrement. Open Subtitles أنا لست معجب بالموت لكن هذا المكان غير كئيب
    Ah ouais ? On ne dirait pas, Mais cet endroit était un palace. Open Subtitles قدلايبدوالمكانكماسبق, لكن هذا المكان كان قصراً
    Ca m'embête de le dire, Mais cet endroit est aussi flippant que je l'avais imaginé. Open Subtitles اكره ان اقولها .لكن هذا المكان مرعب بذات الدرجة التي توقعت ان يكون عليها
    Sans vouloir offenser, Rossi, Mais cet endroit est un taudis. Open Subtitles بدون إهانة,روسي لكن هذا المكان كالخراب
    Oui, Mais cet endroit a du caractère et du charme, et... une ravissante propriétaire. Open Subtitles أجل ، لكن هذا المكان لهرمزهوسحرهالخاصو... و بهِ مالكٌ جميل
    Mais cet endroit est différent. Open Subtitles لكن هذا المكان مختلف.
    Mais cet endroit porte bonheur Open Subtitles لكن هذا المكان يجلب الحظ السعيد
    Mais cet endroit... Cet endroit est fantastique. Open Subtitles لكن هذا المكان هذا المكان رائع
    Sortir avec une montagne de nourriture. Cet endroit est comme une forteresse, les murs sont si hauts, les portes infranchissables. Open Subtitles لكن هذا المكان أشبه بالحصن حوائط عالية جدا وأبواب عالية أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more