"لكن هذا لم يكن" - Translation from Arabic to French

    • Mais ce n'était pas
        
    • mais ce n'est pas
        
    Mais ce n'était pas bon pour le bébé. Les thérapies de couple nous ont vraiment aidés. Open Subtitles لكن هذا لم يكن مناسباً للولد وساعدنا العلاج الزوجي كثيراً
    Je t'ai dit que je te laissais seule, Mais ce n'était pas assez. Open Subtitles اخبرتك اني سأتركك وشأنك لكن هذا لم يكن كافيا
    Mais ce n'était pas le refrain classique "les durs ne pleurent pas". Open Subtitles لكن هذا لم يكن يتعلق برجل طببعي قوي ولا يبكي
    Tu sais, quand ils m'ont pris les mines, j'aurais pu lancer un appel, Mais ce n'était pas une solution. Open Subtitles أتعلم، عندما أخذوا مني مناجمي كان يمكنني الاستئناف لكن هذا لم يكن خياراً
    Je lui ai demandé de nous aider, mais ce n'est pas ce que j'avais en tête. Open Subtitles أجل، لأني طلبت مساعدته، لكن هذا لم يكن على بالي
    J'ai peut-être essayé de vous tuer Mais ce n'était pas moi. Open Subtitles حسنا ربما حاولت أن أقتلك , لكن هذا لم يكن أنا.
    Walter est un ami pour Ralph et un super atout, Mais ce n'était pas son meilleur jour. Open Subtitles والتر هو صديق رالف و رصيدا هائلا ، لكن هذا لم يكن أفضل لحظة له .
    Mais ce n'était pas tout. Open Subtitles لكن هذا لم يكن اسوأ ما في الأمر
    C'est ce que pensait son père, Mais ce n'était pas vrai. Open Subtitles هذا ماظنهُ والدها لكن هذا لم يكن صحيحاً
    Vous pouviez dire qu'elle avait un... qu'elle avait beaucoup de dignité, Mais ce n'était pas une situation digne. Open Subtitles ...يمكنكِ أن تقولي أنهُ لديها تبجيلٌ كبيرٌ لكن هذا لم يكن وضعًا مبجلًا
    Mais ce n'était pas assez pour Anne. Open Subtitles لكن هذا لم يكن كافياً ل، آن.
    Mais ce n'était pas suffisant. Open Subtitles لكن هذا لم يكن كافياً
    Mais ce n'était pas notre entente. Open Subtitles لكن هذا لم يكن إتفاقنا، صحيح.
    Mais ce n'était pas prévu au programme. Open Subtitles لكن هذا لم يكن جزء من الخطة
    Mais ce n'était pas assez. Open Subtitles لكن هذا لم يكن كافيا
    Mais ce n'était pas ma faute. Open Subtitles لكن هذا لم يكن خطئي حقاً
    Mais ce n'était pas prévu comme ça. Open Subtitles لكن هذا لم يكن مقدّراً
    Mais ce n'était pas suffisant ? Open Subtitles لكن هذا لم يكن كافيا
    Mais ce n'était pas assez pour elle. Open Subtitles لكن هذا لم يكن كافيا لها
    Elle est revenue aujourd'hui mais ce n'est pas ce qui était censé arriver. Open Subtitles لقد عادت اليوم، لكن هذا لم يكن من المفترض أن يحدث
    mais ce n'est pas mon destin, Mère. Open Subtitles لكن هذا لم يكن .من نصيبي ، أماه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more