Le Président a indiqué que la tâche dont le SBSTA devait s'acquitter à sa neuvième session était claire; il devrait s'efforcer de parvenir à un consensus entre les Parties afin d'élaborer des projets de décision pour adoption par la Conférence des Parties. | UN | ولاحظ الرئيس أن مهمة الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها التاسعة واضحة؛ فعليها أن تهدف إلى السعي لتحقيق توافق في اﻵراء بين اﻷطراف قصد إعداد مشاريع مقررات لكي يعتمدها مؤتمر اﻷطراف. |
Les principes, les modalités, les règles et les lignes directrices à appliquer en ce qui concerne notamment la vérification, la notification et la responsabilisation sont définis par [le SBSTA] pour adoption par la Conférence des Parties à sa dix-septième session]]. | UN | وتضع [الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية] المبادئ والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية ذات الصلة، لا سيما لأغراض التحقق والإبلاغ والمساءلة، لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة]. |
Résultat 5.4: Le secrétariat de la Convention et le Mécanisme global élaborent tous les deux ans des programmes de travail individuels et communs compatibles avec cette stratégie, pour adoption par la Conférence des Parties; | UN | ● النتيجة 5-4: تضع أمانة الاتفاقية والآلية العالمية برامج عمل فردية ومشتركة كل سنتين تتماشى مع هذه الاستراتيجية لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف؛ |
14. Prie l'Organe subsidiaire de mise en œuvre de recommander, à sa dixhuitième session, un projet de budgetprogramme pour adoption par la Conférence des Parties à sa neuvième session. | UN | 14- يطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي في دورتها الثامنة عشرة بميزانية برنامجية لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة. |
17. Demande à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre de préciser les modalités et les lignes directrices applicables aux dispositions des paragraphes 15 et 16 ci-dessus, en vue de leur adoption par la Conférence des Parties à sa dix-septième session; | UN | 17- يطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ وضع الطرائق والتوجيهات المتعلقة بالأحكام الواردة في الفقرتين 15 و16 أعلاه، لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة؛ |
13. Demande à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre de recommander, à sa trente-huitième session, un budget-programme pour adoption par la Conférence des Parties à sa dix-neuvième session et par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa neuvième session; | UN | 13- يطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي، في دورتها الثامنة والثلاثين، بميزانية برنامجية لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة، ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته التاسعة؛ |
14. Demande à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre de recommander, à sa trente-huitième session, un projet de budget-programme pour adoption par la Conférence des Parties à sa dix-neuvième session et par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa neuvième session; | UN | 14- يطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي، في دورتها الثامنة والثلاثين، بميزانية برنامجية لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة، ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته التاسعة؛ |
Comme l'a demandé la Conférence des Parties, les organes subsidiaires réfléchiront à la composition et aux procédures du comité exécutif et formuleront des recommandations sur le sujet pour adoption par la Conférence des Parties à sa vingtième session. | UN | 45- وبناءً على طلب مؤتمر الأطراف، ستنظر الهيئتان الفرعيتان في تشكيلة اللجنة التنفيذية والإجراءات الخاصة بها وتقدما توصيات عن ذلك لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته العشرين(). |
Ainsi que l'a demandé la Conférence des Parties, les organes subsidiaires réfléchiront à la composition et aux procédures du comité exécutif et formuleront des recommandations sur le sujet pour adoption par la Conférence des Parties à sa vingtième session. | UN | 37- وبناءً على طلب مؤتمر الأطراف، ستنظر الهيئتان الفرعيتان في تشكيلة اللجنة التنفيذية وإجراءاتها وتقدما توصيات عن ذلك لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته العشرين(). |
53. À sa 4e séance, le SBI a examiné et adopté le projet de conclusions proposé par le Président pour adoption par la Conférence des Parties à sa onzième session. | UN | 53- وفي الجلسة الرابعة، نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في الاستنتاجات التي اقترحها الرئيس واعتمدتها()، لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة(). |
35. A sa troisième réunion, tenue à Genève du 18 au 22 septembre 1995, la Conférence des parties à la Convention de Bâle a approuvé les travaux et les recommandations de son Groupe de travail technique et a en particulier demandé au Groupe de poursuivre l'élaboration de listes des déchets dangereux et de ceux qui ne sont pas régis par la Convention, pour adoption par la Conférence des parties à sa quatrième réunion. | UN | ٥٣- وكان المؤتمر الثالث لﻷطراف في اتفاقية بازل، الذي انعقد في جنيف في الفترة من ٨١ إلى ٢٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، قد أيد أعمال وتوصيات فريقه العامل التقني، وطلب بشكل خاص من الفريق مواصلة إعداد قوائم بالنفايات الخطرة والنفايات غير الخاضعة للاتفاقية لكي يعتمدها مؤتمر اﻷطراف في اجتماعه الرابع. |
14. Demande à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre de recommander, à sa trente-quatrième session, un projet de budget-programme pour adoption par la Conférence des Parties à sa dix-septième session, et par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa septième session; | UN | 14- يطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي، في دورتها الرابعة والثلاثين، بميزانية برنامجية لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة، ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السابعة؛ |
13. Demande à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre de recommander, à sa trente-quatrième session, un projet de budget-programme pour adoption par la Conférence des Parties à sa dix-septième session, et par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa septième session; | UN | 13- يطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي، في دورتها الرابعة الثلاثين، بميزانية برنامجية لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة، ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السابعة؛ |
19. Prie l'Organe subsidiaire de mise en œuvre de recommander, à sa trentième session, un projet de budgetprogramme pour adoption par la Conférence des Parties à sa quinzième session, et par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa cinquième session; | UN | 19- يطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي، في دورتها الثلاثين، بميزانية برنامجية لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة، ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الخامسة؛ |
45. À la 16e séance plénière, le 25 juillet 2001, le Président a appelé l'attention des participants sur le document FCCC/CP/2001/L.7 dans lequel figurait le texte de la décision 5/CP.6, tel qu'il avait été approuvé pour adoption par la Conférence des Parties, à la 15e séance plénière, le 23 juillet 2001 (voir les paragraphes 38 à 40 cidessus). | UN | 45- وفي الجلسة العامة 16 المعقودة في 25 تموز/يوليه 2001، استرعى الرئيس الاهتمام إلى الوثيقة FCCC/CP/2001/L.7 التي تتضمن نص المقرر 5/م أ-6 بالصيغة التي ووفق عليه بها لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في جلسته العامة 15 المعقودة في 23 تموز/يوليه 2001 (انظر الفقرات 38 إلى 40 أعلاه). |
Demande également à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique et à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre de réfléchir à la composition et aux procédures du comité exécutif, et de formuler des recommandations sur le sujet pour adoption par la Conférence des Parties à sa vingtième session (décembre 2014), de manière à arrêter l'organisation et le fonctionnement du comité exécutif; | UN | 10- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظرا في تشكيلة اللجنة التنفيذية والإجراءات الخاصة بها وأن تقدما توصيات عن ذلك لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته العشرين (كانون الأول/ديسمبر 2014) بهدف استكمال تنظيم اللجنة التنفيذية وإدارتها؛ |
19. Demande à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre de recommander, à la première session qu'il tiendra après la quinzième session de la Conférence des Parties, un budget additionnel comme indiqué ci-dessus au paragraphe 17, pour adoption par la Conférence des Parties à sa seizième session et/ou la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa sixième session, s'il y a lieu; | UN | 19- يطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي، في أول دورة تعقدها بعد الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف، بميزانية إضافية على النحو المشار إليه في الفقرة 17 أعلاه لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة و/أو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السادسة، بحسب الاقتضاء؛ |
19. Demande à l'Organe subsidiaire de recommander, à la première session qu'il tiendra après la quinzième session de la Conférence des Parties, un budget additionnel comme indiqué ci-dessus au paragraphe 17, pour adoption par la Conférence des Parties à sa seizième session et/ou la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa sixième session, s'il y a lieu; | UN | 19- يطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي، في أول دورة تعقدها بعد الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف، بميزانية إضافية على النحو المشار إليه في الفقرة 17 أعلاه لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة و/أو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السادسة، بحسب الاقتضاء؛ |
8. À la même session, la Conférence des Parties a demandé au SBI de préciser les modalités et les lignes directrices applicables aux dispositions du paragraphe 7 ci-dessus, en vue de leur adoption par la Conférence des Parties à sa dix-septième session. | UN | 8- وفي الدورة نفسها، طلب مؤتمر الأطراف إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ وضع الطرائق والمبادئ التوجيهية المتعلقة بما ورد في الفقرة 7 أعلاه، لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة. |