"لكِ و" - Translation from Arabic to French

    • toi et
        
    • vous et
        
    • et toi
        
    Les seules photos dans son portefeuille étaient toi et Kurt Russell. Open Subtitles الصور الوحيدة التي كانت في محفظتها كانتِ لكِ و لـ كرت راسل
    Et quand tu es née, il leur a envoyé une photo de toi, et chaque année à ton anniversaire, il faisait la même chose. Open Subtitles و بعدها عندما وُلِدتِ لقد أرسلَ لهم صورة لكِ و كل عام بعد ذلك , في عيد ميلادك
    Et quand tu seras plus grande, tu te souviendras de tout ce qu'elle a fait pour toi, et tu sauras alors sans aucun doute qu'elle est bien ta mère. Open Subtitles ,و يوماً ما عندما تكبرين ستتذكري كل شيء قلته لكِ و ستعرفي ذلك بلا أدنى شك
    Revenons au sujet, je me demandais si peut-être, je pouvais à vous et votre équipe vous proposer mes services à un niveau plus officiel. Open Subtitles للأشارة . كنت أتساءل عما اذا كان ربما، اه بأمكاني أن أقدم لكِ و لفريقكِ خدماتي
    Mme Peters, laissez-moi vous assurer vous et votre mari, que l'année dernière, seulement, nous avons résolu avec succès Open Subtitles سيدة بيترز ، اسمحي لي أن أؤكد لكِ و لزوجكِ، في العام الماضي لوحده ..
    On essaie juste de ramener de la nourriture pour ta sœur et toi. Open Subtitles نحاول فقط أن نضع بعض الطعام على الطاولة لكِ و لأختكِ.
    Et tu dois trouver ce qui est le mieux pour toi et les enfants. Open Subtitles و يجب أن تكتشفي ما هو الأفضل لكِ و لإطفالكِ.
    Nous savons ce qui s'est passé pour toi et ta mère, tu es en sécurité à présent. Open Subtitles نعلم ما حدث لكِ و لأمك لكنك بأمان الآن, حسناً؟
    je cherchais un cadeau pour toi et j'ai vu cet ours dans une vitrine. Open Subtitles و ذات يوم كنت أبحث عن هدية لكِ و رأيت هذا الدب في نافذة الدكان
    Je veux que tu saches que je comprends que les enfants soient importants pour toi et le temps ne joue pas en notre faveur. Open Subtitles أريدكِ أن تعرفي أني أفهم مدى أهمية الأطفال لكِ و أن الوقت ليس في صالحنا
    Même si j'apparais, à toi et à d'autres, divin, il y a un mortel sous cette carapace divine. Open Subtitles كإنسان قوي كما أبدو لكِ و لأشخاص أخر هناك, هناك هناك أنسان فاني داخل هذا الشخص القوي
    Je vais vous autoriser à partir, ton père, toi et ta mère biologique, vivant et heureux pour toujours. Open Subtitles , حسناً، سأسمح لكِ و لوالدكِ , و والدتكِ الحقيقية بالخروج من هنا أحياء، لتعيشوا حياة سعيدة أبدية
    C'est trop dangereux, pour toi, et pour l'équipe ! Open Subtitles الوضع خطرٌ للغاية, لكِ و للفريق
    Je trouverai amplement de temps pour toi et les enfants. Open Subtitles سأوفر وقتاً كثيراً لكِ و للاطفال. لا .
    Je dis ce qui est bon pour vous et Liber8 est le plus probablement ce qui est mauvais pour Kellogg. Open Subtitles إنّي أقولُ أن الأمر المناسب لكِ و لـ ليبر 8 هو أكثر شيء سيء لـكيلوغ.
    Votre père a commencé à abuser de vous et Vanessa quand vous aviez 4 ans ? Open Subtitles والدك ِ بدأ بالأساءة لكِ و لفانيسا منذ ان كنتم في الرابعة من عمركم؟
    Il dit que c'est grâce à vous et votre pouvoir de guérison. Open Subtitles إنّه يقول أن الفضل يعود لكِ و للمستكِ الشفيّة
    Je dis ce qui est bon pour vous et Liber8 est le plus probablement ce qui est mauvais pour Kellogg. Open Subtitles إنّي أقولُ أن الأمر المناسب لكِ و لـ ليبر 8 هو أكثر شيء سيء لـكيلوغ.
    Louise, j'ai laissé des affaires en haut pour Marie et toi, Open Subtitles "لويس" لقد تركتُ لكم بعض الأشياء بالأعلى لكِ و لـ "ماري".
    Mais Julie... sache qu'il n'y a pas d'endroit plus sûr qu'ici, pour Mary et toi. Open Subtitles لكن ، يا (جوس) ، أريدكِ أن تعرفيّ (أنّهُ لا يوجد مكان آمن لكِ و لـ(ماري أكثرُ من هذا المكان الآن.
    Je peux déposer à manger pour Hannah et toi demain soir? Open Subtitles هل بإمكاني أن أتي بالعشاء لكِ و لـ (هانا) ليلة الغد ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more