"لك ان" - Translation from Arabic to French

    • que vous
        
    • peux-tu
        
    • T'
        
    • tu le
        
    • pouvez-vous
        
    • pour toi
        
    • Vous pouvez
        
    • tu peux
        
    • te le
        
    • Tu ferais
        
    Vous feriez mieux de me dire, en détail, tout ce que vous lui avez dit. Open Subtitles من الأفضل لك ان تقول لي ، بالتفاصيل كل شيء قُلتَه لها
    Il vous a interdit de l'utiliser pour que vous le surpassiez, pour que vous fassiez flotter votre propre bannière. Open Subtitles ولذك حرم عليك استخدامه لأنه أراد لك ان تتفوق عليه ، ليطير علمك الخاص بك.
    Comment peux-tu trainer avec ce gars après ce qu'il a fait à ma soirée ? Open Subtitles كيف لك ان تتجولى مع هذا الشاب بعد الذى فعله فى الحفله؟
    Et combien de fois je T'ai dit de ne pas boire à la bouteille. Open Subtitles و كم من المرات قلت لك ان لا تشرب من الكارتونة
    - Je sais pas. - tu le sais pas ? - Pas pour 45 $. Open Subtitles ب45 دولار أنا لا أَعرف اسمه من الافضل لك ان تخبرنى بشيء
    Altesse... pouvez-vous me dire ce qui est arrivé à Rodrigue ? Open Subtitles معاليكى هل لك ان تخبرينى بما حدث لرودريجو ؟
    C'est plus important pour toi de créer quelquechose qui est à toi biologiquement pour le reconnaître. Open Subtitles انه اكثر اهمية لك ان تخلق شيئاً بشكل بيولوجي تقدر ان تتعرف عليه
    Vous pouvez me dire où vous étiez hier soir ? Open Subtitles هل لك ان تخبرني اين كنت ليله امس؟
    tu peux porter des sous-vêtements avec une robe aussi moulante ? Open Subtitles هل لك ان ترتدين ملابس داخليه مع الفستان الضيق؟
    J'ai besoin que vous y alliez doucement. Open Subtitles سنستمر بالملاحظة أنا بحاجة لك ان تاخذ الامور ببطئ
    Jodi, ce n'est pas un peu tôt pour que vous commenciez à vous voir ? Open Subtitles جودي اليس مبكرا قليلا لك ان تبدأي في المواعدة ؟
    Et maintenant que je vois que vous êtes tous les deux lettrés, vous allez pouvoir vous en sortir, comme sur des roulettes. Open Subtitles والآن رؤية كلاكما كالمتعلمين ينبغي لك ان تحقق النهاية مثل البيت على النار.
    Vous vous préparez à explorer les territoires vierges, et moi aussi. Comment osez-vous parler ainsi d'elle ... de n'importe quelle femme, que vous prétendez aimer. Open Subtitles كما سنغزو نحن ارض عذراء , وانا بالمثل كيف لك ان تتحدث هكذا عن سيدة اية سيدة
    Ne vous est-il jamais venu à l'esprit que vous cherchiez votre but dans la vie et ayiez commodément trouvé celui-ci ? Open Subtitles هل سبق وان حدث لك ان قمت بالبحث عن هدفك وبطريقة ملائمة وجدت واحداً؟
    peux-tu vraiment me regarder et me dire ça dans les yeux ? Open Subtitles هل لك ان تنظر إلي حقاً وتقولها مباشرة في وجهي؟
    Comment ne peux-tu pas savoir ce que c'est que du crack ? Open Subtitles كيف بحق الجحيم يمكن لك ان تعلم انه كوكايين؟
    Tu couches avec la seule personne avec qui je T'ai demandé de le faire. Open Subtitles ذهبت ونمت مع الشخص الوحيد التي قلت لك ان تبتعد عنها
    Tu ne les regardes pas, comment peux tu le savoir? Open Subtitles انت لا تنظر لهن اذا كيف لك ان تعرفهن ؟
    pouvez-vous penser à quelqu'un qui voudrait vous sauver la vie ? Open Subtitles هل لك ان تفكر بشخص ما علي وجه التحديد من يسعي لانقاذ حياتك؟
    C'est mieux pour toi que tu y ailles seul. Open Subtitles وبجانب هذا , اظن انه سيكون جيد لك ان تذهب بمفردك
    Vous pouvez me laisser un jour ou deux pour y réfléchir ? Open Subtitles هل تعتقد يمكن لك ان تمنحني يوما او اثنين للتفكير في الامر ؟
    Quoi qu'il se passe dans ta vie, comment tu peux ne pas donner de nouvelles aux personnes qui T'aime ? Open Subtitles مهما يكن ما يحدث كيف يمكن لك ان لا تقول اي شيئ للناس الذين يحبونك ؟
    Je comprends que tu sois énervé, mais je te le dis, Ozerov est pas net. Open Subtitles انظر, اعلم انك غاضب. لكن اؤكد لك ان اوزروف قذر
    J'ai eu ma dose de voyages, alors Tu ferais bien de ne pas disparaître. Open Subtitles لقد تعبت من السفر، وهو سبب آخر من الافضل لك ان لا تكون مفقود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more