"لك من" - Translation from Arabic to French

    • Quel
        
    • te l'
        
    • Quelle
        
    • pour toi
        
    • tu es
        
    • T'
        
    • Comme
        
    • trou du
        
    • je vous l'
        
    Mais Quel idiot, me racontant l'histoire de ma vie, comment tu m'as regardé vieillir. Open Subtitles يا لك من أحمق تروي لي قصة حياتي كيف شاهدتني أكبر
    Ils ont d'horrible plans pour toi plus que n'importe Quel Basic n'aurait. Open Subtitles أنها حصلت على خطط أسوأ بالنسبة لك من أي الأساسية من أي وقت مضى يمكن.
    Juanito, Comme je te l'ai déjà dit, il y a trop de violence dans le monde. Open Subtitles كما قلت لك من قبل يا جوانيتو هناك الكثير من العنف في العالم
    Quelle chiffe-molle. Pourquoi tous les vieux sont Comme ça ? Open Subtitles يا لك من جبان لماذا كل الكبار جبناء
    J'obtiendrai les informations pour toi en bonne et due forme. Open Subtitles سأحصل على المعلومات لك من خلال القنوات المناسبة.
    tu es une pro, mais elle ne l'a pas tué ! Open Subtitles يا لك من محققة يا عزيزتى, ولكنها لم تقتله
    Je vois. trouver cet homme est moins important à vos yeux que n'importe Quel autre projet que vous aviez pour ce soir. Open Subtitles تحديد مكان هذا الرجل من الواضح أقل أهمية بالنسبة لك من أياً يكن ما تخططى لكى تفعليه هذا المساء
    Quel audacieux guerrier. Attaquer un homme garde baissée. Open Subtitles يا لك من محارب شجاع، تحارب رجلاً وهو بدون سيف
    Et Quel fils, on dirait que tu as passé dix minutes a faire ce clown. Open Subtitles يا لك من إبن، يبدو لي أنك قضيت عشر دقائق في إعداد المهرج
    Alors, j'espère que cette petite vidéo contribuera à montrer à Quel point je T'aime. Open Subtitles أتمنى أن هذا الفيديو القصير أن يعبر عن عما أكنه لك من حب
    Quel bon vent T'amène à Moscou ? Open Subtitles صديقي العزيز ، ماذا تريد أن أجلب لك من موسكو ؟
    Je me disais juste, Quel gamin de 18 ans responsable ! Open Subtitles لقد كنت أفكر و حسب يا لك من شاب مسؤول في الثامنة عشر فقط
    Je te l'ai déjà dit, je veux couper les ponts. Open Subtitles أنا قلت لك من قبل أن أريد أن أقطع علاقتي معها
    Charlie, Comme je te l'ai dit, si tu le sens pas, on te retire de suite, et on trouvera un autre moyen... Open Subtitles تشارلي كما قلت لك من قبل , ان لم تشعر بالأمان في هذه العملبة
    Eh bien, je te l'ai déjà dit, je veux juste être ton amie. Open Subtitles حسنا، قلت لك من قبل، أنا فقط أريد أن أكون صديقك.
    Ce sont mes préférés. Quelle attention... Open Subtitles تلك تكون المفضلة إليّ يا لك من مراعية للمشاعر
    Quelle fille ! Tu T'es bien exercée à la séduction. Open Subtitles يا لك من فتاة يبدو أنك تمرنت على ذلك كثيرا أليس كذلك؟
    C'est pour toi de la part du gars qui est assis au bout du comptoir. Il était vraiment insistant Open Subtitles هذه لك من الرجل الماكث لدى طرف المشرب، فقد أصرّ بشدّة.
    tu es vraiment mignon. tu es trop mignon pour être venu ici tout seul. Open Subtitles يا لك من لطيف أنت صغير على أن تأتي هنا بمفردك
    J'ai fait tomber mon portable. C'est pas vrai, Allison. Que tu es empotée ! Open Subtitles آسفة لقد وقع مني الهاتف يا لك من بلهاء يا أليسون
    Je T'ai vu par la fenêtre, pendant que je nettoyais. Open Subtitles رأيت لك من خلال النافذة، عندما كنت التنظيف.
    Désolé de te tomber dessus ainsi, mon pote, mais je sais de source sûre qu'une chose surnaturelle rôde dans les parages Comme une meute de loups, et je ne vais pas attendre qu'elle attaque. Open Subtitles أنا آسف لفصل الربيع على لك من هذا القبيل، تزاوج ، ولكن ، اه ، والآن لدي على السلطة جيدة أن شيئا سوء المحيا و تدور لك
    trou du cul ! Open Subtitles يا لك من معتوه!
    Comme je vous l'ai déjà dit, M. Potter, les vilains enfants méritent d'être punis. Open Subtitles كما قلت لك من قبل، سيد بوتر الأطفال الأشقياء ستتم معاقبتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more