"لك من قبل" - Translation from Arabic to French

    • te l'ai déjà
        
    • je vous l'
        
    • t'ai déjà
        
    • vous l'ai
        
    • vous ai déjà
        
    • t'est déjà arrivé
        
    Juanito, comme je te l'ai déjà dit, il y a trop de violence dans le monde. Open Subtitles كما قلت لك من قبل يا جوانيتو هناك الكثير من العنف في العالم
    Je te l'ai déjà dit, je veux couper les ponts. Open Subtitles أنا قلت لك من قبل أن أريد أن أقطع علاقتي معها
    Je te l'ai déjà dit, je suis content de travailler. Open Subtitles لقد قلت لك من قبل أننى أقدر العمل
    Danny, vous cherchez pour votre communauté le meilleur choix pour vous mais comme je vous l'ai dit, je ne suis pas celui que vous voulez. Open Subtitles وأفهم بأنك تبحث عن أفضل مصلحة لجماعتك لكن كما قلت لك من قبل لست المرشح الذي تريده
    Est-ce que je t'ai déjà dit combien tu es incroyable ? Open Subtitles هل قلت لك من قبل كم أنت رائعة ؟
    Je vous ai déjà dis à quel point j'aimais ce gars ? Open Subtitles اقلت لك من قبل مقدار مودتي لهاذا الرجل
    Ça t'est déjà arrivé, tu sais, au moment de t'endormir, tu tombes de sommeil, Open Subtitles هل حدث لك من قبل... أتعرف قبل أن تغط في النوم أو كما لو أنك تستغرق للنوم
    Comme je te l'ai déjà dit avant, je ne suis pas le seul dans la firme qui a voté pour Hardman. Open Subtitles كما قلت لك من قبل لست الوحيد الذي صوّت له ثم صوّتت لطرده عندما عرفت
    Je te l'ai déjà dit, mec, je ne... je ne comprends pas l'Africain. Open Subtitles لقد قلت لك من قبل يارجل لا افهم اللغة الافريقية
    Je te l'ai déjà dit, ça été fait dans les règles de l'art, tu le verras dans le rapport d'incident, et dans le formulaire. Open Subtitles قلت لك من قبل ، وقد فعلت ذلك بدقة من قبل الكتاب ، سترى أن في ورقة اعتقال وينحني حتى الأوراق.
    Et je te l'ai déjà dit, c'est toi qui as voulu venir. Open Subtitles أردت وقلت لك من قبل ، ان تأتي الى هنا في المقام الأول.
    Parce que je te l'ai déjà dit pour les roses rouges, tu te souviens ? Open Subtitles لأنني قلت لك من قبل بأنني لا أحب الورود الحمرا أتتذكر؟
    Je te l'ai déjà dit, je ne veux plus le refaire. Open Subtitles قلت لك من قبل ما اقدر امر بهالشيء مره ثانية
    Rick, je te l'ai déjà dit. Si quelqu'un t'insulte, frappe-le ! Open Subtitles لقد قلت لك من قبل إذا أهانك أحد أضربه
    Et excuse-moi mais je te l'ai déjà dit. Open Subtitles وسامحني ولكني أشعر أني قلته لك من قبل
    Non, je te l'ai déjà dit Open Subtitles لا، اللعنة، قلت لك من قبل
    Je te l'ai déjà dit. Open Subtitles قلت لك من قبل يا مورف
    Comme je te l'ai déjà dit, je te trouve très séduisant. Open Subtitles سنوحى ) ، كما قلت لك من قبل ) اٍننى أراك جذاب جدا
    Comme je vous l'ai dit, l'important, ce sont ses mots et le son de sa voix. Open Subtitles كما فسرت لك من قبل ، الأمور المُهمة هى كلماتها وتأثير صوتها
    Comme je vous l'ai déjà dit, pas de la façon que vous suggérez. Open Subtitles مثلما قلت لك من قبل ليس بالطريقة التي تفكرين بها
    Je t'ai déjà dit que j'étais assez désolée pour nous deux. Open Subtitles انا قلت لك من قبل انني اسفة جدا لكما
    Je vous ai déjà dit nous n'avons pas de relation. Open Subtitles قلت لك من قبل ليس بيننا علاقة
    Ça t'est déjà arrivé avant. Open Subtitles ولكن هذا قد حدث لك من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more