"للأفضل" - Translation from Arabic to French

    • pour le mieux
        
    • pour le meilleur
        
    • mieux comme
        
    • mieux ainsi
        
    • améliorer
        
    • arranger
        
    • pour de bon
        
    • meilleure chose
        
    A la fin, nous devons avoir la foi et penser que tout arrive pour le mieux. Open Subtitles ولكن في النهاية، يكون لدينا إيمان أنه هو كل شيء يحدث للأفضل.
    Lorsque vous pouvez choisir de rester jeune et belle, ou quand vous avez le pouvoir de changer la vie de votre famille pour le mieux. Open Subtitles عندما تختارين أن تبقى شابة وجميلة أو عندما يكون لديك القدرة على تغيير حياة عائلتك للأفضل
    Comme il s'avère, le plan de Dieu peut là être... pour le meilleur, après tout. Open Subtitles كما أتضح ، أن خطة الرب ربما تكون للأفضل بعد كل شىء.
    Tu as fait un super travail en me convainquant de changer pour le meilleur... Open Subtitles إنك بذلت جهدًا مبهرًا في إقناعي بكوني أتغيَّر للأفضل
    C'est peut-être mieux comme ça, c'est tout. Open Subtitles أحاول أن أقول ربما أن الأمور تغيرت للأفضل
    Peut-être que c'était mieux ainsi. Open Subtitles ربما ذلك كان للأفضل
    Et si tu n'es prête pas à m'aider à m'améliorer, alors je vais rester assis là et travailler sur ton ordinateur. Open Subtitles مساعدتي في إيجاد شخصتي و تحسين نفسي للأفضل إذن سأجلس هنا و أشتغل على حاسوبك
    C'était très dur toi de te dénoncer, mais c'est pour le mieux. Open Subtitles أعلم أن الأمر كان صعب عليك لتتقدم خطوة لكن كان ذلك للأفضل
    Tu as pris ces décisions car tu sentais que c'était pour le mieux. Open Subtitles أنت إتخذت هذه القرارات لأنك شعرت أن هذه القرارات جيدة للأفضل
    Quand vous regardez votre avenir, êtes-vous quelqu'un qui attend que les choses marchent pour le mieux, Open Subtitles عندما تنظر إلى الأمام في حياتك هل أنت شخص يتوقع أن الأشياء ستمضي للأفضل
    Encore moins avoir des enfants avec toi. Je suis tellement désolée. Peut-être est-ce pour le mieux. Open Subtitles واحاول الانجاب منك أسفه للغايه لربما هذا للأفضل
    C'est pour le mieux. Open Subtitles لكن اسمعي ، من الممكن ان يكون هذا للأفضل
    Et peut-être pour le mieux. Open Subtitles إنه يتغير بلا شك لكن ربما للأفضل ولعل الوقت حان لتتغير حياتك أنت أيضاً
    Et maintenant, pour le meilleur ou pour le pire, tout ce qui arrive à Reeves arrive au 13eme district. Open Subtitles والان للأفضل او للأسوء, ما يحدث ل رييفز سيحدث للمقاطعة الثالثة عشر
    M. le Président, les prochaines heures détermineront le futur, pour le meilleur et pour le pire. Open Subtitles سيّدي الرئيس، الساعات القادمة سنحدد المستقبل، سواءً للأفضل أم للأسوأ
    pour le meilleur ou le pire, il est une partie de vous qui fait ce que vous êtes. Open Subtitles للأفضل أو للأسواء، فهو جزء منك يجعلك نفسك
    C'est surement mieux comme ça. Quand tu vomis, je vomis. Open Subtitles لابد أن ذلك كان للأفضل لأنه عندما تتقيء أنا أيضاً أتقيء
    Mais il part à mille kilomètres, c'est mieux comme ça. Open Subtitles ولكننا سيصبح مئات الأميال بعيدا عن بعضها البعض. لذلك هذا هو للأفضل.
    C'est peut-être mieux ainsi, que je ne sache pas. Open Subtitles ربما هذا للأفضل ربما لا أريد أن أعرف
    Sache simplement que le monde va s'améliorer. Open Subtitles أسمع , كل ما تحتاج أن تعرفه بإن العالم على وشك التغير , للأفضل
    Tu restes assise dans la maison, en espérant que les choses vont s'arranger par magie, mais ce n'est jamais le cas. Open Subtitles أنت تجلسين في المنزل وحسب آملة أن تتغير الأمور للأفضل بشكل سحري لكنها لن تتغير مطلقا.
    Peut-être pour de bon. Vous êtes redéployés. Open Subtitles ربما يكون للأفضل تمت اعادة الانتشار
    C'est la meilleure chose à faire. Le garçon a vu plus qu'il ne devrait. Open Subtitles سيكون هذا للأفضل ذلك الفتى رأى أكثر من اللازم أصلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more