"للأنشطة التنفيذية من" - Translation from Arabic to French

    • des activités opérationnelles
        
    • pour les activités opérationnelles de
        
    • aux activités opérationnelles de
        
    • pour les activités opérationnelles au
        
    • et structurés par ladite
        
    • politique en matière d'activités opérationnelles
        
    • aux activités opérationnelles en
        
    • financer les activités opérationnelles de
        
    • d'activités opérationnelles de
        
    • sur les activités opérationnelles de
        
    Pour se prémunir contre ce risque, il convient d'élargir le nombre de donateurs qui contribuent au financement des activités opérationnelles de développement. UN ويمكن تدارك هذا الاحتمال من خلال توسيع قاعدة المانحين للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    L'ensemble de ces pays représente plus de la moitié du financement total des activités opérationnelles de développement, plus de 70 % des contributions de base et plus de 40 % des contributions au titre d'autres ressources. UN وتقدم هذه البلدان مجتمعةً أكثر من نصف مجموع التمويل للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، وأكثر من 70 في المائة من المساهمات الأساسية، وأكثر بقليل من 40 في المائة من الموارد غير الأساسية.
    Simplification et harmonisation des règles et procédures pour les activités opérationnelles de développement UN `1 ' تبسيط ومواءمة القواعد والإجراءات للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية
    1. Simplification et harmonisation des règles et procédures pour les activités opérationnelles de développement UN 1 - تبسيط ومواءمة القواعد والإجراءات للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية
    Proportion des quotes-parts ou des contributions au budget ordinaire des institutions spécialisées affectées aux activités opérationnelles de développement UN النسبة المئوية المرصودة للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في اشتراكات الميزانيات المقررة أو العادية للوكالات المتخصصة
    55. M. AUNG (Myanmar) pense que la pénurie persistante de ressources pour les activités opérationnelles au service du développement fait peser une menace sur la capacité des fonds et programmes des Nations Unies à répondre aux besoins des pays en développement. UN ٥٥ - السيد أونغ )ميانمار(: قال إن استمرار عدم كفاية الموارد لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة يهدد قدرة صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة على الاستجابة لاحتياجات البلدان النامية.
    Le Bélarus est favorable à la pratique de l'examen périodique des activités opérationnelles pour le développement sous l'égide du Conseil économique et social. UN وتؤيد بيلاروس إجراء استعراضات دورية للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية تحت إشراف المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le montant total des contributions indiqué plus haut est plus élevé que le montant réel des activités opérationnelles de développement pour les raisons ci-après : UN فالمساهمات الإجمالية المذكورة أعلاه هي أكبر من القيمة الفعلية للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، للأسباب التالية:
    Les EtatsUnis ne sauraient accepter de tels mécanismes, qui ne sont pas liés aux résultats et à la responsabilisation et sont incompatibles avec le principe du financement volontaire des activités opérationnelles de développement consacré dans les résolutions précédentes. UN والولايات المتحدة لا تقبل هذه المشاريع، حيث أنها لا تمت إلى نتائج الداء ولا المساءلة، كما أنها لا تتفق ومبدأ التمويل الطوعي للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، التي كرستها القرارات السابقة.
    Évaluations des activités opérationnelles de développement UN التقييمات على نطاق المنظومة للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية
    i) Étudier dans quelle mesure et par quels moyens les économies réalisées sur les coûts de transaction pourraient servir à financer des programmes et être affectées à des activités opérationnelles de développement; UN ' 1` استكشاف مدى وسبل تحويل الوفورات المتحققة في تكاليف المعاملات إلى أموال برنامجية يمكن أن تتاح للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في البلدان النامية؛
    Les pays nordiques attendent aussi avec intérêt de poursuivre le renforcement de la gouvernance et du système de financement des activités opérationnelles en faveur du développement. UN كما تتطلع بلدان الشمال الأوروبي إلى متابعة تعزيز نظام الإدارة والتمويل للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    À défaut d'une augmentation considérable des montants d'APD pour les activités opérationnelles de développement, il y a peu de chance que les objectifs de base soient atteints. UN وحذّر من أنه من دون حدوث زيادة كبيرة في مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، فإنه من المرجح ألا يكون ممكنا الوفاء بالأهداف الأساسية.
    Créer un Conseil international du développement, instance de haut niveau qui débattrait les questions de développement et fixerait des orientations globales pour les activités opérationnelles de développement des Nations Unies : UN إنشاء مجلس للتنمية الدولية ليكون محفلا رفيع المستوى لمناقشة قضايا التنمية وتقديم التوجيه العام للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها الأمم المتحدة، وذلك من خلال:
    Créer un organe directeur unique pour les activités opérationnelles de développement des Nations Unies au niveau régional, sous les auspices des commissions régionales compétentes UN إنشاء مجلس إدارة وحيد للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي، تحت رعاية اللجان الإقليمية المعنية
    Contributions aux activités opérationnelles de développement menées par les Nations Unies en 2010, par type UN الثاني - المساهمات المقدمة للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، 2010، حسب النوع
    Modalités concernant les annonces de contributions aux activités opérationnelles de développement des Nations Unies UN طرائق إعلان التبرعات للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة
    Le Groupe des 77 et la Chine accordent une grande importance aux activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies. UN وأوضح أن مجموعة الـ 77 والصين تولي أهمية كبيرة للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة.
    En outre, ainsi qu’il ressort de l’additif statistique (A/53/226/Add.2), on observe une orientation à la hausse des affectations de crédits pour les activités opérationnelles au service du développement. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وكما ورد في اﻹضافة اﻹحصائية (A/53/226/Add.2) ثمة اتجاه نحو زيادة التمويل المخصص لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    Elles ont souligné que le nouveau plan stratégique du FNUAP pour 2014-2017 et le budget intégré devraient être guidés et structurés par ladite résolution. UN وشددت الوفود على ضرورة أن تسترشد وتستنير الخطة الإستراتيجية الجديدة لصندوق الأمم المتحدة للسكان 2014-2017، والميزانية المتكاملة بالقرار المتعلق بالاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    151. De nombreux orateurs ont exposé leurs vues sur les efforts déployés par le PNUD pour renforcer la coordination des activités opérationnelles du système des Nations Unies par le biais du processus d'examen triennal de la politique en matière d'activités opérationnelles pour le développement et de l'amélioration de son appui au système de coordonnateurs résidents. UN ١٥١ - وعلّق متكلمون كثيرون على الجهود التي يبذلها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لدعم زيادة التنسيق في اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة في إطار استعراض السياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية، وتحسين دعمه لنظام المنسق المقيم.
    b) En vue d'apporter un appui aux activités opérationnelles en instaurant un meilleur équilibre entre les services fournis aux organes délibérants et les autres services; UN )ب( لتقديم الدعم لﻷنشطة التنفيذية من خلال تحقيق توازن أفضل بين خدمات الهيئات التداولية والخدمات اﻷخرى؛
    Tout changement, quel qu'il soit, n'aura guère d'effet s'il n'est pas fondé sur une forte volonté politique d'accroître les ressources destinées à financer les activités opérationnelles de développement. UN وسيكون ﻷية تغييرات في آليات التمويل القائمة أثر ضئيل، إن وجد، أي أثر دون التزام سياسي قوي بزيادة الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    Il contient des informations sur les 37 entités du système des Nations Unies qui ont rendu compte du financement d'activités opérationnelles de développement, y compris des activités humanitaires et écologiques. UN ويتضمن التقرير معلومات عن الـ 37 كيانا من كيانات منظومة الأمم المتحدة التي أبلغت عن تمويل للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، بما يشمل الأنشطة الإنسانية والبيئية.
    A. Débat sur les activités opérationnelles de développement UN ألف - جزء للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more