"للأهداف الإنمائية للألفية" - Translation from Arabic to French

    • des objectifs du Millénaire pour le développement
        
    • les objectifs du Millénaire pour le développement
        
    • aux objectifs du Millénaire pour le développement
        
    • aux OMD
        
    • sur les OMD
        
    • les objectifs de développement du Millénaire
        
    • pour les OMD
        
    • la réalisation des objectifs du Millénaire
        
    • des objectifs de développement du Millénaire
        
    • pour la réalisation des OMD
        
    • de ces objectifs
        
    • des objectifs du Millénaire en
        
    Initiatives prises en faveur des objectifs du Millénaire pour le développement UN المبادرات التي قامت بها المنظمة دعماً للأهداف الإنمائية للألفية
    iii) Initiatives prises à l'appui des objectifs du Millénaire pour le développement UN ' 3` المبادرات التي تضطلع بها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية للألفية
    Le troisième rapport de suivi des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) paru en 2010 indique que l'atteinte des OMD par le Gabon reste globalement incertaine à l'horizon 2015. UN ويشير التقرير الثالث لمتابعة الأهداف الإنمائية للألفية الصادر في عام 2010 إلى أن تحقيق غابون للأهداف الإنمائية للألفية يبقى على العموم مشكوكاً فيه في أفق عام 2015.
    L'horizon 2010 au FENU : Investir dans les PMA, pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement UN رؤية الصندوق للفترة الممتدة حتى عام 2010: الاستثمار في أقل البلدان نموا تحقيقا للأهداف الإنمائية للألفية
    Cette nouvelle initiative et les investissements correspondants seront nécessaires pour atteindre concrètement les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وهذه المبادرة الجديدة والاستثمارات المركزة في هذا الاتجاه ستكون ضرورية للتحقيق الفعلي للأهداف الإنمائية للألفية.
    Activités répondant aux objectifs du Millénaire pour le développement UN المبادرات التي اتخذتها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية للألفية
    Initiatives prises pour favoriser la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement UN المبادرات التي اتخذتها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية للألفية.
    Initiatives prises par l'organisation à l'appui de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement UN المبادرات التي اتخذتها المنظمة دعماً للأهداف الإنمائية للألفية
    Pour contribuer à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, la Fondation : UN ودعماً للأهداف الإنمائية للألفية ، تقوم المؤسسة بالآتي:
    Le Centre a mené des études, contribué à l'organisation des manifestations suivantes à l'appui des objectifs du Millénaire pour le développement et y a participé. UN أجرت المنظمة دراسات وساعدت في تنظيم المناسبات التالية وشاركت فيها دعما للأهداف الإنمائية للألفية.
    Parmi les initiatives prises par l'organisation pour favoriser la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, citons les suivantes: UN كان من المبادرات التي اتخذتها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية للألفية ما يلي:
    La Commission n'a pris aucune initiative particulière en faveur de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN المبادرات التي قامت بها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية للألفية
    Un bon moyen pour y parvenir et pour obtenir de meilleurs résultats serait d'utiliser des indicateurs de projets compatibles avec les indicateurs nationaux des objectifs du Millénaire pour le développement. UN ومن شأن استخدام مؤشرات المشاريع المنسجمة مع المؤشرات الوطنية للأهداف الإنمائية للألفية أن يسهم على نحو إيجابي في تعزيز تحقيق النتائج المرجوة المتعلقة بتلك الأهداف.
    les objectifs du Millénaire pour le développement ont joué un rôle déterminant pour attirer l'attention sur les priorités mondiales que sont le développement et la lutte contre la pauvreté. UN وكان للأهداف الإنمائية للألفية دور فعّال في لفت الانتباه إلى التنمية والفقر بوصفهما من الأولويات العالمية.
    les objectifs du Millénaire pour le développement adoptés par suite de la Déclaration ont permis de définir une stratégie commune propre à guider les initiatives de développement à l'échelon mondial comme à l'échelon national. UN وكان للأهداف الإنمائية للألفية التي تلت هذا الإعلان دور رئيسي في بناء خطة مشتركة لتوجيه جهود التنمية العالمية والوطنية.
    Le pays reste déterminé à mettre pleinement en œuvre les objectifs du Millénaire pour le développement. UN أضاف قائلاً إنَّ البلد يظلّ ملتزما بالتنفيذ الكامل للأهداف الإنمائية للألفية.
    Activités répondant aux objectifs du Millénaire pour le développement UN المبادرات التي اتخذتها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية للألفية
    Activités répondant aux objectifs du Millénaire pour le développement UN المبادرات التي اتخذتها المنظمة دعماً للأهداف الإنمائية للألفية
    Activités relatives aux objectifs du Millénaire pour le développement UN المبادرات التي اتخذتها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية للألفية
    consacrée à < < la définition d'un programme relatif aux OMD postérieur à 2015 > > . UN ``صياغة برنامج للأهداف الإنمائية للألفية لما بعد عام 2015 ' '
    Dans un souci d'efficacité, le Bureau a créé le Système nigérian d'information sur les OMD. UN وقد قام المكتب، سعياً إلى تنفيذ ذلك بفعالية، بإنشاء نظام المعلومات النيجيري للأهداف الإنمائية للألفية.
    Prenant à nouveau la parole, Mme Adaba a souligné que les politiques macroéconomiques devaient respecter les objectifs de développement du Millénaire. UN وشدّدت السيدة أدابا في ملاحظتها الثانية على أن سياسات الاقتصاد الكلي ينبغي أن تخضع للأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Réseau des dirigeants mondiaux, créé à l'initiative de la Norvège et dirigé par son Premier ministre, encourage le soutien politique et les activités de plaidoyer pour les OMD en matière de santé. UN وتشجع شبكة القيادات العالمية، التي بدأتها النرويج ويقودها رئيس الوزراء، على توفير الدعم السياسي وكسب التأييد للأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة.
    Initiatives prises pour favoriser la réalisation des objectifs du Millénaire UN المبادرات التي اتخذتها المنظمة دعماً للأهداف الإنمائية للألفية
    iii) Initiatives entreprises par l'organisation pour le soutien des objectifs de développement du Millénaire (ODM) UN ' 3` مبادرات اتخذتها المنظمة دعماً للأهداف الإنمائية للألفية
    Il a été demandé de fournir un appui à la création et au fonctionnement de centres d'excellence internationaux et régionaux pour la réalisation des OMD, ainsi que des informations de suivi. UN وطُلبت معلومات عن الدعم والمتابعة بشأن إيجاد، وتنفيذ، مراكز خبرة رفيعة دولية وإقليمية للأهداف الإنمائية للألفية.
    Il évalue le degré de réalisation de ces objectifs à travers les progrès vers des engagements et des objectifs internationalement reconnus, notamment vis-à-vis des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). UN ويقيّم مدى تحقيق هذه الأهداف من خلال الوقوف على التقدم المحرز في بلوغ الأهداف والوفاء بالالتزامات المتفق عليها دوليا، مع إيلاء اهتمام خاص للأهداف الإنمائية للألفية.
    C'est une manière de progresser vers la réalisation universelle des objectifs du Millénaire en matière de développement à l'échelle universelle. UN وهذا أحد طرق إحراز التقدم صوب التحقيق العالمي للأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more