"للإبادة الجماعية في" - Translation from Arabic to French

    • du génocide
        
    • génocide au
        
    • le génocide en
        
    Décision sur le 10e anniversaire du génocide au Rwanda UN مقرر بشأن الذكرى العاشرة للإبادة الجماعية في رواندا
    L'an prochain marquera le dixième anniversaire du génocide au Rwanda. UN ستمر في العام القادم الذكرى السنوية العاشرة للإبادة الجماعية في رواندا.
    Comme l'a dit le Secrétaire général dans son message à l'occasion de la cérémonie commémorant le dixième anniversaire du génocide au Rwanda : UN وحسبما قال الأمين العام في رسالته إلى حفل إحياء الذكرى السنوية العاشرة للإبادة الجماعية في وراندا:
    La commémoration du dixième anniversaire du génocide rwandais constitue pour tout un chacun au sein de la communauté internationale un moment de tristesse et un moment propice à la réflexion. UN إن إحياء الذكرى السنوية العاشرة للإبادة الجماعية في رواندا لحظة أسى ومناسبة للتأمل بالنسبة للمجتمع الدولي بأسره.
    Cela ne modifie pas la conclusion de la Commission selon laquelle le Gouvernement soudanais n'a pas poursuivi une politique de génocide au Darfour. UN غير أن ذلك لا يمس الاستنتاج الذي توصلت إليه اللجنة بأن حكومة السودان لم تنتهج سياسة للإبادة الجماعية في دارفور.
    Celuici a mis en accusation ou arrêté la plupart des membres du Gouvernement intérimaire qui avaient organisé le génocide en 1994. UN فقد قامت المحكمة بتوجيه التهم وإلقاء القبض على معظم أعضاء الحكومة المؤقتة التي خططت عمليات للإبادة الجماعية في عام 1994.
    Ce débat se tient à un moment opportun, puisqu'il coïncide avec le quinzième anniversaire du génocide rwandais et le trentième anniversaire de la fin du génocide perpétré par les Khmers rouges au Cambodge. UN ومن المناسب أن المناقشة الجارية هذه السنة تتزامن مع الذكرى السنوية الخامسة عشرة للإبادة الجماعية في رواندا، والذكرى السنوية الثالثة عشرة لنهاية الإبادة الجماعية للخمير الحمر في كمبوديا.
    L'année 2014 marque le vingtième anniversaire du génocide au Rwanda. UN 57 - تحـل في عام 2014 الذكرى السنوية العشرون للإبادة الجماعية في رواندا.
    La Section a également concouru à la création du site Web sur l'héritage du Tribunal lancé à l'occasion de la commémoration du vingtième anniversaire du génocide rwandais. UN وأدى القسم أيضاً دوراً في تطوير الموقع على شبكة الإنترنت الذي يُعرَض فيه إرث المحكمة، والذي افتتح في أروشا أثناء إحياء الذكرى العشرين للإبادة الجماعية في رواندا.
    La Section a également participé à la création du site Web sur l'héritage du Tribunal, dont le lancement a eu lieu à l'occasion de la commémoration à Arusha du vingtième anniversaire du génocide rwandais. UN وأدى القسم أيضاً دوراً في تطوير الموقع على شبكة الإنترنت الذي يُعرَض فيه إرث المحكمة، والذي افتتح في أروشا أثناء إحياء الذكرى العشرين للإبادة الجماعية في رواندا.
    De plus, les six premières pages du réquisitoire constituent en fait un déni du génocide rwandais, qui a été reconnu par l'Organisation des Nations Unies. UN وفضلا عن ذلك، شكّلت الصفحات الست الأولى من لائحة الاتهام إنكارا صريحا للإبادة الجماعية في رواندا التي اعترفت بها الأمم المتحدة.
    Ma délégation se félicite de la nomination par le Secrétaire général d'un Conseiller spécial pour la prévention du génocide lors de la commémoration du dixième anniversaire du génocide du Rwanda, l'an dernier. UN ووفدي يرحب بقرار الأمين العام الذي اتخذه في العام الماضي إبان الذكرى العاشرة للإبادة الجماعية في رواندا بتعيين مستشار خاص لمنع الإبادة الجماعية.
    Les membres du Conseil se sont également rendus au centre de démobilisation de Mutobo pour s'entretenir avec d'anciens combattants des FDLR qui s'étaient volontairement engagés dans le processus de mobilisation et de réintégration, avant de visiter le mémorial du génocide Ngozi à Kigali. UN وسافر أعضاء المجلس أيضاً إلى مركز موتوبو لتسريح المقاتلين، وذلك للتحادث مع مقاتلي القوات الديمقراطية لتحرير رواندا السابقين الذين كانوا قد دخلوا طوعاً عملية التسريح وإعادة الإدماج، وبعد ذلك قاموا بزيارة النصب التذكاري للإبادة الجماعية في كيغالي.
    Le Tribunal a commémoré le vingtième anniversaire du génocide rwandais de 1994 en organisant et en animant des activités et en consacrant un site Web à la mémoire. UN 47 - وأحيت المحكمة الذكرى السنوية العشرين للإبادة الجماعية في رواندا التي وقعت عام 1994، وذلك من خلال إقامة المناسبات والمشاركة فيها، ومن خلال إنشاء موقع على شبكة الإنترنت مخصص لإحياء تلك الذكرى.
    Programme d'information sur le génocide rwandais : La quinzième commémoration du génocide rwandais a eu lieu le 7 avril 2009 au Siège à New York. UN 18 - جرى في مقر الأمم المتحدة في نيويورك بتاريخ 7 نيسان/أبريل 2009 إحياء الذكرى الخامسة عشرة للإبادة الجماعية في رواندا.
    Dans le présent rapport, le Secrétaire général expose une série d'actions actuellement entreprises par les Nations Unies, notamment un nouveau cadre d'analyse conçu par le Bureau du Conseiller spécial sur la prévention du génocide, Francis M. Deng, en vue de déterminer s'il peut exister un risque de génocide dans une situation donnée. UN يتناول الأمين العام في هذا التقرير سلسلة من الجهود الجارية التي تبذلها الأمم المتحدة، بما فيها إطار جديد للتحليل صمّمه مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية، فرانسيس م. دينغ، لتحديد ما إذا كان هناك خطر للتعرض للإبادة الجماعية في حالة معينة.
    Le Département a marqué le dix-septième anniversaire du génocide au Rwanda par une commémoration sur le thème < < Rebâtir le Rwanda : réconciliation et éducation > > . UN 16 - أحيت الإدارة الذكرى السنوية السابعة عشرة للإبادة الجماعية في رواندا التي كان موضوعها ' ' إعادة بناء رواندا: المصالحة والتعليم``.
    D'autres articles ont porté sur les activités visant à assurer l'égalité entre les sexes, les violations des droits de l'homme au Soudan et, à l'occasion du dixième anniversaire du génocide au Rwanda, l'appel lancé par le Secrétaire général invitant la communauté internationale à prendre des mesures pour empêcher qu'un autre génocide puisse se produire en un endroit quelconque du monde. UN وتُبرز مقالات أخرى الأعمال الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين كما تُبرز انتهاكات حقوق الإنسان في السودان وما طرحه الأمين العام، بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة للإبادة الجماعية التي حدثت في رواندا، من تحد على المجتمع الدولي لاتخاذ خطوات لمنع أي إعادة تكرار للإبادة الجماعية في أي مكان من العالم.
    Des millions d'innocents ont donc été victimes de la sauvagerie des nationalistes arméniens. La date du 31 mars marque aujourd'hui dans notre pays le jour du génocide des Azerbaïdjanais. UN وهكذا راح ملايين الأبرياء ضحية وحشية الوطنيين الأرمينيين، وأصبح يوم 31 آذار/مارس يعتبر في بلدنا يوما للإبادة الجماعية في أذربيجان.
    Un autre numéro d’appel appartient à Venant Musonera, qui a obtenu la nationalité belge en 2005, mais était commandant d’une milice au Rwanda dans la période qui a précédé le génocide en 1994. UN ويخص رقم هاتفي آخر فينانه موسونيرا، الذي حصل على الجنسية البلجيكية في عام 2005، لكنه كان قائدا لميليشيا في رواندا في الفترة الممهدة للإبادة الجماعية في رواندا عام 1994.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more