"للإحصاءات الرسمية" - Translation from Arabic to French

    • de la statistique officielle
        
    • de statistiques officielles
        
    • pour les statistiques officielles
        
    • chargées d'établir des statistiques officielles
        
    • de l'activité statistique
        
    • en matière de statistiques
        
    • en matière de statistique officielle
        
    • statistiques officielles de
        
    • aux statistiques officielles
        
    Les Principes fondamentaux de la statistique officielle constituent un ensemble de principes nécessaires mais non suffisants. UN وتوفر مبادئ الأمم المتحدة الأساسية للإحصاءات الرسمية مجموعة مبادئ ضرورية لكنها غير كافية.
    et décision : application des principes fondamentaux de la statistique officielle UN بنود للمناقشة واتخاذ القرار: تفيذ المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية
    de la statistique officielle Rapport du Groupe des Amis de la présidence sur l'application des Principes fondamentaux UN تقرير فريق أصدقاء الرئيس عن تطبيق المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية
    Dans l'ensemble, pensez-vous que la mise en œuvre des Principes fondamentaux de la statistique officielle a progressé dans votre pays au cours des 10 dernières années ? UN على وجه الإجمال، هل تعتقدون أن تطبيق المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية قد تحسن في بلدكم خلال السنوات العشر الماضية؟
    ii) Nombre de recommandations de la CEE appliquées afin d'améliorer les cadres institutionnels nationaux de statistiques officielles UN ' 2` عدد توصيات اللجنة التي جرى تنفيذها بغرض تحسين الأطر المؤسسية الوطنية للإحصاءات الرسمية
    Dans l'ensemble, pensez-vous que la mise en œuvre des Principes fondamentaux de la statistique officielle progressera dans votre pays au cours des 10 prochaines années ? UN على وجه الإجمال، هل تعتقدون أن تطبيق المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية سيتحسن في بلدكم خلال السنوات العشر القادمة؟
    Selon vous, comment les organisations internationales pourraient assister à améliorer la mise en œuvre des Principes fondamentaux de la statistique officielle dans votre pays ? UN في رأيكم، كيف يمكن للمنظمات الدولية أن تساعد في تنفيذ المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية في بلدكم؟
    i) Adopter le préambule révisé des Principes fondamentaux de la statistique officielle figurant dans le document de travail; UN ' 1` اعتماد الديباجة المنقحة للمبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية بصيغتها الواردة في وثيقة المعلومات الأساسية؛
    application des principes fondamentaux de la statistique officielle UN بنود للمناقشة واتخاذ القرار: تنفيذ المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية
    Application des principes fondamentaux de la statistique officielle UN تنفيذ المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية
    Le Bureau du Rapport sur le développement humain respecte parfaitement les Principes fondamentaux de la statistique officielle et des Principes régissant les activités statistiques internationales. UN يؤيد المكتب بشكل كامل المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية والمبادئ المنظمة للأنشطة الإحصائية الدولية.
    Application des principes fondamentaux de la statistique officielle UN تنفيذ المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية
    Rapport sur l'application des principes fondamentaux de la statistique officielle UN تقرير عن تنفيذ المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية
    La Commission sera saisie du rapport du Secrétaire général sur l'application des Principes fondamentaux de la statistique officielle. UN سيعرض على اللجنة تقرير الأمين العام عن تنفيذ المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية.
    Le rapport présente également une évaluation globale de l'application des Principes fondamentaux de la statistique officielle. UN وتتضمّن الورقة أيضا لمحة عامة عن تقييم مدى تنفيذ المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية.
    Les principes fondamentaux de la statistique officielle dans la région de la Commission économique pour l'Europe UN المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا
    Application des Principes fondamentaux de la statistique officielle UN تنفيذ المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية
    On a aussi appuyé la promotion des principes fondamentaux de la statistique officielle au titre des activités de renforcement des capacités et d'assistance technique. UN وأعرب كذلك عن الدعم لتعزيز المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية كجزء من بناء القدرات والمساعدة الفنية.
    À cet égard, l'administration publique doit jouer un rôle de premier plan par l'intermédiaire du système national de statistiques officielles. UN وتؤدي الإدارة العامة دورا هاما عن طريق النظام الوطني للإحصاءات الرسمية.
    Une base de données intégrée inclut des statistiques sur les enquêtes menées dans ce domaine et sert de source pour les statistiques officielles. UN وهناك قاعدة بيانات موحدة تضم إحصاءات عن التحقيقات التي تجري في مثل هذه الجرائم وتستخدم كأساس للإحصاءات الرسمية.
    Le sous-programme assurera la promotion des Principes fondamentaux de la statistique officielle auprès de la communauté statistique internationale et conseillera les pays sur les cadres institutionnels de l'activité statistique. UN وسيعمل البرنامج الفرعي على تشجيع المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية داخل الدوائر الإحصائية الدولية، وتقديم المشورة إلى البلدان بشأن الأطر المؤسسية للإحصاءات الرسمية.
    22. Le meilleur fondement des statistiques de la société de l'information réside dans une infrastructure de qualité en matière de statistiques officielles. UN 22- وأفضل أساس للإحصاءات المتعلقة بمجتمع المعلومات هو البنى الأساسية الجيدة للإحصاءات الرسمية.
    Le sous-programme traitera de questions horizontales et générales en matière de statistique officielle. UN وسيعالج البرنامج الفرعي القضايا الأفقية والعامة للإحصاءات الرسمية.
    Créé en 2005 pour se pencher sur les problèmes méthodologiques posés par les statistiques de l'énergie, et pour concourir à améliorer les normes et les méthodes internationales applicables aux statistiques officielles de l'énergie en conjuguant les connaissances spécialisées accumulées dans les organismes s'occupant d'énergie. UN أنشئ هذا الفريق في عام 2005 لتناول المسائل المنهجية المتصلة بإحصاءات الطاقة وللإسهام في تحسين المعايير الدولية للإحصاءات الرسمية للطاقـة وتحسين أساليبها عن طريق تجميع خبرات الأوساط المعنية بالطاقة.
    À l'avenir, l'OMS devrait donc coopérer étroitement avec les spécialistes de la statistique officielle à toutes les étapes des travaux préparatoires devant aboutir à l'adoption de normes relatives aux statistiques officielles sur la santé. UN وعليه ينبغي في أية ترتيبات مستقبلية لاستنباط معايير للإحصاءات الرسمية في مجال الصحة مراعاة أهمية التعاون الوثيق بين منظمة الصحة العالمية ومجتمع الإحصائيين الرسميين في كافة مراحل الأعمال التحضيرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more