Les Principes fondamentaux de la statistique officielle constituent un ensemble de principes nécessaires mais non suffisants. | UN | وتوفر مبادئ الأمم المتحدة الأساسية للإحصاءات الرسمية مجموعة مبادئ ضرورية لكنها غير كافية. |
et décision : application des principes fondamentaux de la statistique officielle | UN | بنود للمناقشة واتخاذ القرار: تفيذ المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية |
de la statistique officielle Rapport du Groupe des Amis de la présidence sur l'application des Principes fondamentaux | UN | تقرير فريق أصدقاء الرئيس عن تطبيق المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية |
Dans l'ensemble, pensez-vous que la mise en œuvre des Principes fondamentaux de la statistique officielle a progressé dans votre pays au cours des 10 dernières années ? | UN | على وجه الإجمال، هل تعتقدون أن تطبيق المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية قد تحسن في بلدكم خلال السنوات العشر الماضية؟ |
ii) Nombre de recommandations de la CEE appliquées afin d'améliorer les cadres institutionnels nationaux de statistiques officielles | UN | ' 2` عدد توصيات اللجنة التي جرى تنفيذها بغرض تحسين الأطر المؤسسية الوطنية للإحصاءات الرسمية |
Dans l'ensemble, pensez-vous que la mise en œuvre des Principes fondamentaux de la statistique officielle progressera dans votre pays au cours des 10 prochaines années ? | UN | على وجه الإجمال، هل تعتقدون أن تطبيق المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية سيتحسن في بلدكم خلال السنوات العشر القادمة؟ |
Selon vous, comment les organisations internationales pourraient assister à améliorer la mise en œuvre des Principes fondamentaux de la statistique officielle dans votre pays ? | UN | في رأيكم، كيف يمكن للمنظمات الدولية أن تساعد في تنفيذ المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية في بلدكم؟ |
i) Adopter le préambule révisé des Principes fondamentaux de la statistique officielle figurant dans le document de travail; | UN | ' 1` اعتماد الديباجة المنقحة للمبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية بصيغتها الواردة في وثيقة المعلومات الأساسية؛ |
application des principes fondamentaux de la statistique officielle | UN | بنود للمناقشة واتخاذ القرار: تنفيذ المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية |
Application des principes fondamentaux de la statistique officielle | UN | تنفيذ المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية |
Le Bureau du Rapport sur le développement humain respecte parfaitement les Principes fondamentaux de la statistique officielle et des Principes régissant les activités statistiques internationales. | UN | يؤيد المكتب بشكل كامل المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية والمبادئ المنظمة للأنشطة الإحصائية الدولية. |
Application des principes fondamentaux de la statistique officielle | UN | تنفيذ المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية |
Rapport sur l'application des principes fondamentaux de la statistique officielle | UN | تقرير عن تنفيذ المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية |
La Commission sera saisie du rapport du Secrétaire général sur l'application des Principes fondamentaux de la statistique officielle. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير الأمين العام عن تنفيذ المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية. |
Le rapport présente également une évaluation globale de l'application des Principes fondamentaux de la statistique officielle. | UN | وتتضمّن الورقة أيضا لمحة عامة عن تقييم مدى تنفيذ المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية. |
Les principes fondamentaux de la statistique officielle dans la région de la Commission économique pour l'Europe | UN | المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا |
Application des Principes fondamentaux de la statistique officielle | UN | تنفيذ المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية |
On a aussi appuyé la promotion des principes fondamentaux de la statistique officielle au titre des activités de renforcement des capacités et d'assistance technique. | UN | وأعرب كذلك عن الدعم لتعزيز المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية كجزء من بناء القدرات والمساعدة الفنية. |
À cet égard, l'administration publique doit jouer un rôle de premier plan par l'intermédiaire du système national de statistiques officielles. | UN | وتؤدي الإدارة العامة دورا هاما عن طريق النظام الوطني للإحصاءات الرسمية. |
Une base de données intégrée inclut des statistiques sur les enquêtes menées dans ce domaine et sert de source pour les statistiques officielles. | UN | وهناك قاعدة بيانات موحدة تضم إحصاءات عن التحقيقات التي تجري في مثل هذه الجرائم وتستخدم كأساس للإحصاءات الرسمية. |
Le sous-programme assurera la promotion des Principes fondamentaux de la statistique officielle auprès de la communauté statistique internationale et conseillera les pays sur les cadres institutionnels de l'activité statistique. | UN | وسيعمل البرنامج الفرعي على تشجيع المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية داخل الدوائر الإحصائية الدولية، وتقديم المشورة إلى البلدان بشأن الأطر المؤسسية للإحصاءات الرسمية. |
22. Le meilleur fondement des statistiques de la société de l'information réside dans une infrastructure de qualité en matière de statistiques officielles. | UN | 22- وأفضل أساس للإحصاءات المتعلقة بمجتمع المعلومات هو البنى الأساسية الجيدة للإحصاءات الرسمية. |
Le sous-programme traitera de questions horizontales et générales en matière de statistique officielle. | UN | وسيعالج البرنامج الفرعي القضايا الأفقية والعامة للإحصاءات الرسمية. |
Créé en 2005 pour se pencher sur les problèmes méthodologiques posés par les statistiques de l'énergie, et pour concourir à améliorer les normes et les méthodes internationales applicables aux statistiques officielles de l'énergie en conjuguant les connaissances spécialisées accumulées dans les organismes s'occupant d'énergie. | UN | أنشئ هذا الفريق في عام 2005 لتناول المسائل المنهجية المتصلة بإحصاءات الطاقة وللإسهام في تحسين المعايير الدولية للإحصاءات الرسمية للطاقـة وتحسين أساليبها عن طريق تجميع خبرات الأوساط المعنية بالطاقة. |
À l'avenir, l'OMS devrait donc coopérer étroitement avec les spécialistes de la statistique officielle à toutes les étapes des travaux préparatoires devant aboutir à l'adoption de normes relatives aux statistiques officielles sur la santé. | UN | وعليه ينبغي في أية ترتيبات مستقبلية لاستنباط معايير للإحصاءات الرسمية في مجال الصحة مراعاة أهمية التعاون الوثيق بين منظمة الصحة العالمية ومجتمع الإحصائيين الرسميين في كافة مراحل الأعمال التحضيرية. |