"للإطار البرنامجي" - Translation from Arabic to French

    • du cadre de programmation
        
    • le cadre de programmation
        
    • de cadre de programmation
        
    • du Programme-cadre
        
    • cadre de programmation à
        
    • nouveau cadre de programmation
        
    Examen à mi-parcours du cadre de programmation à moyen terme 2010-2013. UN استعراض منتصف المدة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013.
    Examen à mi-parcours du cadre de programmation à moyen terme 2010-2013. UN استعراض منتصف المدة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013.
    Examen à mi-parcours du cadre de programmation à moyen terme 2010-2013. UN استعراض منتصف المدة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013.
    Examen à mi-parcours du cadre de programmation à moyen terme 2010-2013 UN استعراض منتصف المدّة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013
    73. L'ONUDI a réussi à mobiliser des fonds pour le cadre de programmation à moyen terme avant la date prévue. UN 73- واسترسل قائلا إن اليونيدو نجحت في حشد الأموال للإطار البرنامجي المتوسط الأجل قبل الموعد المحدد.
    Examen à mi-parcours du cadre de programmation à moyen terme 2010-2013 UN استعراض منتصف المدة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل
    On s'est également efforcé d'intégrer pleinement les orientations dans la phase de mise en œuvre actuelle du cadre de programmation à moyen terme. UN وأُولي اهتمام مماثل لإدراج المبادئ التوجيهية بالكامل في مرحلة التنفيذ الجاري للإطار البرنامجي المتوسط الأجل.
    5. Avant-projet du cadre de programmation à moyen terme 2016-2019. UN 5- المخطَّط المؤقَّت للإطار البرنامجي المتوسِّط الأجل، 2016-2019.
    Examen à mi-parcours du Cadre de programmation: 30 pages UN استعراض منتصف المدة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل: 30 صفحة
    Examen à mi-parcours du cadre de programmation : 30 pages UN استعراض منتصف المدة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل: 30 صفحة
    5. Avant-projet du cadre de programmation à moyen terme 2016 2019; UN 5- المخطَّط المؤقَّت للإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2016-2019.
    5. Avant-projet du cadre de programmation à moyen terme pour la période 2016-2019. UN 5- المخطَّط المؤقَّت للإطار البرنامجي المتوسِّط الأجل، 2016-2019.
    Avant-projet du cadre de programmation à moyen terme pour la période 2016-2019. UN المخطَّط المؤقَّت للإطار البرنامجي المتوسِّط الأجل، 2016-2019.
    Point 5. Avant-projet du cadre de programmation à moyen terme pour la période 2016-2019 UN البند 5- المخطَّط المؤقَّت للإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2016-2019
    Avant-projet du cadre de programmation à moyen terme pour la période 2016-2019. UN ● المخطَّط المؤقَّت للإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2016-2019.
    Le mode de présentation convivial du cadre de programmation à moyen terme pour 2010-2013 est à cet égard louable. UN وفي هذا الصدد، رحّب المتكلم بالصيغة الجديدة السهلة الاستخدام للإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2010-2013.
    6. Examen à mi-parcours du cadre de programmation à moyen terme, 20102013. UN 6- استعراض منتصف المدة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2010-2013.
    42. M. Zmeyevskiy se dit satisfait de l'approche novatrice du cadre de programmation à moyen terme pour la période 2010-2013. UN 42- وأثنى على النهج المبتكر للإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2010-2013.
    L'établissement d'un document exhaustif concernant le cadre de programmation à moyen terme, 2010-2013 est donc reporté à la trente-cinquième session du Conseil, qui se tiendra en décembre 2008. UN ومن ثم، فسوف يتأخّر تقديم الوثيقة الشاملة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013 حتى الدورة الخامسة والثلاثين الوشيكة للمجلس التي سوف تنعقد في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Il faudrait tenir des consultations avec les États Membres de sorte qu'un projet révisé de cadre de programmation puisse être distribué suffisamment à l'avance avant la prochaine session. UN وينبغي أن تنظّم مشاورات مع الدول الأعضاء كي يتسنى تعميم مشروع منقّح للإطار البرنامجي قبل الدورة التالية بوقت كاف.
    L'additif contient le texte intégral du Programme-cadre sur la santé des enfants de la Fondation pour les Nations Unies et du Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux : renforcer les systèmes de santé publique à l'échelle mondiale au moyen de stratégies préventives spécifiques. UN وتتضمن الإضافة النص الكامل للإطار البرنامجي لمؤسسة الأمم المتحدة/صندوق الأمم المتحدة للشراكة الدولية المعني بصحة الأطفال: النهوض بنظام الصحة العامة العالمي عن طريق استراتيجيات مختارة في مجال الصحة الوقائية.
    Le nouveau cadre de programmation à moyen terme, qui devra tenir compte de ces modifications, devra s'inscrire dans la continuité du cadre précédent en reprenant les objectifs et priorités énoncés dans le Plan de travail de 1997. UN وينبغي للإطار البرنامجي المتوسط الأجل أن يراعي هذه التعديلات، على أن يكفل في نفس الوقت الاستمرارية مع الإطار البرنامجي السابق وأن يحافظ على الأهداف والأولويات المنصوص عليها في خطة الأعمال لعام 1997.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more