"للاجتماع الرابع" - Translation from Arabic to French

    • de la quatrième Réunion
        
    • de la quatrième Assemblée
        
    • à la quatrième Assemblée
        
    • à la quatrième réunion
        
    • la quatrième réunion de
        
    • pour la quatrième Réunion
        
    • pour sa quatrième réunion
        
    Le document final de la quatrième Réunion biennale se lit comme suit : UN وفيما يلي نص الوثيقة الختامية للاجتماع الرابع:
    Cette question a également été nettement mise en exergue dans le document final de la quatrième Réunion biennale des États qui a été adopté par consensus. UN وأشير إلى هذه المسألة أيضا، بقدر كبير، في الوثيقة الختامية للاجتماع الرابع الذي تعقده الدول كل سنتين والتي اعتمدت بتوافق الآراء.
    Cette question a d'ailleurs été relevée avec insistance dans le document final de la quatrième Réunion biennale des États qui a été adopté par consensus. UN ووردت الإشارة أيضا إلى هذه المسألة بشكل ملحوظ في الوثيقة الختامية للاجتماع الرابع الذي يعقد كل سنتين للدول والذي اعتُمد بتوافق الآراء.
    Coûts estimatifs de la quatrième Assemblée des États parties à la Convention sur les armes à sous-munitions UN التكاليف المقدرة للاجتماع الرابع للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية
    Note du Secrétariat: prévisions de dépenses relatives à la quatrième Assemblée des États parties à la Convention sur les armes à sous-munitions UN مذكرة من الأمانة عن التكاليف المقدرة للاجتماع الرابع للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية
    Le Comité a achevé la rédaction des vues préliminaires qu'il présentera à la quatrième réunion intercomités. UN ووضعت اللجنة الصيغة النهائية لآرائها الأولية التي ستقدمها للاجتماع الرابع المشترك بين اللجان.
    La deuxième réunion est prévue pour le deuxième trimestre de 2008 afin de préparer la quatrième réunion de la Conférence des Parties. UN ورؤي أن يعقد الاجتماع الثاني في الربع الثاني من عام 2008 من أجل الإعداد للاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف.
    Liste des documents de pré-session pour la quatrième réunion de la Conférence des Parties UN قائمة الوثائق السابقة للدورة للاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف
    En fait, c'est cette formulation qui a permis l'adoption du rapport final de la quatrième Réunion biennale. UN وفي الواقع، إن استخدام تلك الصياغة هو الذي جعل من الممكن اعتماد التقرير الختامي للاجتماع الرابع.
    Puerto Vallarta a marqué la culmination d'une myriade de petits efforts déployés tout au long de l'année en préparation de la quatrième Réunion. UN وقد جاءت بورتو فالارتا تتويجا لجم غفير من جهود صغيرة نسبيا بذلت طوال العام تحضيرا للاجتماع الرابع.
    Les résultats de la conférence contribueront à l'organisation de la quatrième Réunion biennale des États. UN وستسهم نتائج ذلك المؤتمر في الأعمال التحضيرية للاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول مرة كل سنتين.
    Le Comité s'est félicité de l'inscription de la question des observations et recommandations à l'intention du Comité préparatoire de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme à l'ordre du jour provisoire de la quatrième Réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN وأعربت اللجنة عن ارتياحها ﻹدراج النظر في مسألة التعليقات والتوصيات المقدمة الى اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في جدول اﻷعمال المؤقت للاجتماع الرابع القادم لرؤساء الهيئات التعاهدية.
    11. M. Paulo Sergio Pinheiro a été élu président et Mme Fatma—Zohra Ksentini rapporteur de la quatrième Réunion. UN ١١- انتخب السيد باولو سيرجيو بِنَيرو رئيساً للاجتماع الرابع وانتخبت السيدة فاطمة الزهراء قسنطيني مقررة للاجتماع.
    Nous nous félicitons du travail entrepris par l'Ambassadeur Pablo Macedo, du Mexique, concernant l'issue de la quatrième Réunion biennale. UN ونعرب عن تقديرنا للعمل الذي يقوم به السفير بابلو ماسيدو، ممثل المكسيك، في التوصل إلى الوثيقة الختامية للاجتماع الرابع في سلسلة الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين.
    Elles se félicitent de l'issue concrète de la quatrième Réunion biennale des États et a hâte de participer, en mai 2011, à la réunion à participation non limitée des experts gouvernementaux. UN وترحب الفلبين بالنتائج الإيجابية للاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول مرة كل سنتين وتتطلع إلى المشاركة في الاجتماع المفتوح باب العضوية للخبراء الحكوميين في أيار/مايو 2011.
    70. Le Président présente le document final de la quatrième Assemblée des États parties. UN 70 - سيقدم الرئيس عرضاً نهائياً للوثائق الختامية للاجتماع الرابع للدول الأطراف.
    Le rapport final de la quatrième Assemblée des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction comprend deux parties et neuf annexes, comme suit: UN يتألف التقرير النهائي للاجتماع الرابع للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام من جزأين وتسعة مرفقات على النحو التالي:
    E. Préparatifs de la quatrième Assemblée des États parties UN هاء- التحضير للاجتماع الرابع للدول الأطراف
    17. Pour se préparer à la quatrième Assemblée, les délégations souhaiteront peut-être se pencher sur les questions et tâches ci-après, mentionnées dans le rapport d'activité de Lusaka : UN 17 - وقد حُددت في تقرير لوساكا المرحلي المسائل والتحديات التي قد ترغب الوفود في بحثها عند التحضير للاجتماع الرابع للأطراف في لوساكا، وهي:
    32. L'Assemblée a examiné les dispositions financières applicables à la quatrième Assemblée des États parties et a recommandé que celle-ci les adopte, telles qu'elles figurent dans le document CCM/MSP/2012/4. UN 32- ونظر الاجتماع في الترتيبات المالية للاجتماع الرابع للدول الأطراف، الواردة في الوثيقة CCM/MSP/2012/4، وأوصى باعتمادها قبل حلول موعد الاجتماع الرابع.
    Le Comité a achevé la rédaction des vues préliminaires qu'il présentera à la quatrième réunion intercomités. UN ووضعت اللجنة الصيغة النهائية لآرائها الأولية التي ستقدمها للاجتماع الرابع المشترك بين اللجان.
    DÉCLARATION FINALE ADOPTÉE à la quatrième réunion DES UN اﻹعلان الختامي للاجتماع الرابع للدول اﻷعضاء
    Note de scénario pour la quatrième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam - Note du Secrétariat UN مذكرة سيناريو للاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام: مذكرة من الأمانة
    Il a demandé au Secrétariat de distribuer un ordre du jour révisé pour sa quatrième réunion, de demander aux auteurs d'ajouter des annotations et de suivre activement les préparatifs de la quatrième Réunion. UN وطلبت لجنة التنسيق إلى الأمانة العامة أن تعمم جدول أعمال منقح للاجتماع الرابع للجنة، وأن تطلب شروحا، وأن تتابع عمليات التحضير للدورة الرابعة بنشاط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more