"للاسترخاء" - Translation from Arabic to French

    • détendre
        
    • relaxer
        
    • reposer
        
    • relaxant
        
    • relaxation
        
    Une opportunité pour vous détendre, vous redécouvrir et retomber amoureux. Open Subtitles فرصة للاسترخاء... والاستكشاف والوقوع في الحب من جديد.
    Mais, aujourd'hui je reste à la maison, pour essayer de me détendre. Open Subtitles ولكن، اه، اليوم أنا المنزل، في محاولة للاسترخاء قليلا.
    Je sais qu'il est dur, mais essayez de vous détendre. Open Subtitles وأنا أعلم أنه من الصعب، ولكن في محاولة للاسترخاء.
    - Pourquoi ne prendrions-nous pas un thé et n'essayons-nous pas de nous relaxer un peu ? Open Subtitles لماذا لا لدينا بعض الشاي، محاولة للاسترخاء قليلا؟
    Imaginez! Un taxi que les gens prendront pour se relaxer. Open Subtitles فكر بالأمر ، تاكسي يركبه الناس عندما يحتاجون للاسترخاء
    Il faut du temps au policier Pour se reposer les pieds Open Subtitles الشرطي أثناء الخدمة يحتاج لبعض الوقت للاسترخاء
    C'est à la fois relaxant et énergisant. Open Subtitles للاسترخاء والتنشيط على حد سواء
    La première étape de relaxation, c'est juste, fais le vide, et peut-être... garde ouvert... Open Subtitles الآن , الخطوة الأولي للاسترخاء هو كما تعرف تصفية ذهنك وربما كن منفتح العقل
    J'aime beaucoup venir ici à la fin du semestre pour me détendre. Open Subtitles أحب أن أخرج هنا كثيرا في نهاية الفصل الدراسي للاسترخاء.
    Je suis venu pour me détendre. Tu m'as traité comme de la merde. Open Subtitles أتيت إلى هنا للاسترخاء وأنت عاملتني بازدراء
    Morty, écoute -- on a vécu plein d'aventures géniales cette dernière année, mais il est temps de se détendre. Open Subtitles اسمع يا مورتي، لقد قمنا بالكثير.. من المغامرات الممتعة خلال السنة الفائتة.. لكنَّ الوقتَ قد حانَ للاسترخاء.
    quand je jouais au baseball, on nous a enseigné une technique pour nous détendre. Open Subtitles علمونا فى تدريب السلة هذة التقنية للاسترخاء
    La décharge. Un endroit où les odeurs viennent se détendre. Open Subtitles مقلب قمامة المدينة حيث الروائح تذهب للاسترخاء ويكونوا أنفسهم.
    Je vais juste me détendre avec mes amis. Open Subtitles أجل، أنا ذاهبة للاسترخاء والمرح برفقة أصدقائي
    On fait du cerf-volant le midi pour se détendre. Open Subtitles نصنع الطائرات الورقية وقت الغذاء للاسترخاء
    Vous êtes un peu stressé, non ? C'était juste pour vous détendre. Open Subtitles تبدو متوتراً ، سيدي فكرت أنك ربما تحتاج للاسترخاء
    Vous vous dirigez vers le lampadaire pour se servir une tasse de café pour vous relaxer. Open Subtitles انتقالاً إلى المصباح، للحصول على فنجان من القهوة للاسترخاء.
    Va faire un massage ou faire des courses. Trouve un moyen pour te relaxer. Open Subtitles يجب أن تذهبي للسباحة أو التسوق ابحثي عن طريقة للاسترخاء
    On ira au ranch toi et moi juste pour se relaxer. Open Subtitles , سنذهب إلى المزرعة أنا و انتِ للاسترخاء
    Aussi longtemps que tu es là, prend un jour ou deux pour te reposer. Open Subtitles طالما أنك هنا خذي يوماَ أو اثنان للاسترخاء
    C'est relaxant. Excusez-moi, madame spa, y a-t-l du jasmin dans ce produit ? Open Subtitles ويدعو للاسترخاء ،معذرة
    Il inclut les méthodes de relaxation de Pete, l'accouchement dans une baignoire. Open Subtitles وهذا يعني طريقة "بيت" للاسترخاء والولادة في الحوض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more