"للاقتصاد الأخضر" - Translation from Arabic to French

    • l'économie verte
        
    • 'une économie verte
        
    • matière d'économie verte
        
    • Green Economy
        
    - Promouvoir l'économie verte afin que les cultivateurs et ouvriers du secteur du tabac disposent de substituts économiquement viables UN الترويج لإطار عمل للاقتصاد الأخضر من أجل إيجاد بدائل مجدية اقتصاديا لمزارعي التبغ والعاملين في هذا المجال
    Le document final donne une définition commune de l'économie verte et indique la voie à suivre pour la mettre en œuvre. UN وقال المشاركون أن الوثيقة تجسد مفهوما مشتركا للاقتصاد الأخضر وترسي الأساس لتنفيذ هذا المفهوم.
    2010 : Membre de la délégation chinoise à la Conférence internationale sur l'économie verte et la coopération internationale face au changement climatique UN 2010: عضو وفد الصين في المؤتمر الدولي للاقتصاد الأخضر والتعاون الدولي بشأن تغير المناخ
    La terre est un actif vital pour les pauvres et elle est donc essentielle à une économie verte favorisant également l'élimination de la pauvreté. UN والأراضي من الموجودات الحيوية للفقراء، وهي من ثم أساسية للاقتصاد الأخضر الذي يساعد أيضاً على القضاء على الفقر.
    On a mentionné le rôle des mécanismes de financement innovants dans la transition vers une économie verte, notamment d'un fonds d'affectation mondial pour l'économie verte. UN وجرت الإشارة إلى وضع آليات تمويل مبتكرة لدعم عملية الانتقال نحو اقتصاد أخضر، منها صندوق استئماني عالمي للاقتصاد الأخضر.
    Chaque fois que possible, il faudra s'efforcer de concevoir des politiques de l'économie verte comportant plusieurs avantages simultanés appréciables, sur les plans économique, social ou environnemental. UN لذا ينبغي، كلما أمكن، بذل جهود لوضع سياسات للاقتصاد الأخضر تحقق منافع مشتركة كبيرة، اقتصادية كانت أو اجتماعية أو بيئية.
    Doit-on privilégier une définition de l'économie verte convenue au plan international et, dans ce cas, quelle définition adopter? UN `1` هل ينبغي وضع تعريف للاقتصاد الأخضر متّفق عليه دولياً، وإذا كان كذلك، فكيف ينبغي أن يكون ذلك التعريف؟
    La gestion durable des océans est un des piliers essentiels de l'économie verte. UN والإدارة المستدامة للمحيطات ركيزة أساسية للاقتصاد الأخضر.
    Faisons de l'utilisation durable des sols un des piliers de l'économie verte pour l'élimination de la pauvreté et le développement durable. UN لنجعل الأراضي المستدامة حجر الزاوية للاقتصاد الأخضر من أجل القضاء على الفقر وبلوغ التنمية المستدامة.
    La sécurité humaine devrait être un principe directeur de l'économie verte. UN وينبغي أن يكون الأمن البشري مبدأً موجهاً للاقتصاد الأخضر.
    Certains États membres ont émis l'idée de la création d'un fond pour l'économie verte ou d'un fond pour le développement durable pour soutenir les pays en développement. UN واقترحت بعض الدول الأعضاء إنشاء صندوق للاقتصاد الأخضر أو صندوق للتنمية المستدامة يخصصان لدعم البلدان النامية.
    Il faut mettre en place des processus inclusifs et participatifs pour s'assurer que l'économie verte n'exclue personne sur le plan social et ne soit pas utilisée à des fins protectionnistes. UN هناك حاجة لعمليات تشاركية وشاملة لضمان الشمولية الاجتماعية للاقتصاد الأخضر وعدم استخدامه لأغراض الحماية التجارية.
    l'économie verte permet de réduire les émissions de gaz à effet de serre et d'atténuer les effets des activités humaines sur les changements climatiques. UN يمكن للاقتصاد الأخضر أن يخفض انبعاثات غازات الاحتباس الحراري وأن يقلل من آثار التغير المناخي.
    l'économie verte encourage les modes de vie respectueux de l'environnement. UN يمكن للاقتصاد الأخضر أن يساعد في نشر أنماط حياة خضراء.
    La création de fonds en faveur de l'économie verte par les pays développés devrait à cet égard être une priorité pour aider les pays en développement. UN وفي هذا الصدد ينبغي أن تعطى الأولوية لتخصيص أموال للاقتصاد الأخضر من جانب البلدان المتقدمة لمساعدة البلدان النامية.
    Le Secrétariat a également pour tâche de développer un programme de mise en œuvre d'une économie verte dans la région. UN كما أنيط بالأمانة وضع خطة تنفيذ للاقتصاد الأخضر في المنطقة.
    Ces activités soutiennent la réalisation de l'objectif d'ensemble d'une économie verte qui consiste à renforcer les dimensions sociales, environnementales et économiques du développement durable. UN وتدعم هذه الأنشطة الخاصة الهدف العام للاقتصاد الأخضر وهو تعزيز الأبعاد الاجتماعية والبيئية والثقافية للتنمية المستدامة.
    Il faudrait élaborer une stratégie pour une économie verte adaptée à la situation particulière de chaque pays. UN ويتعين وضع استراتيجية للاقتصاد الأخضر بما يتوافق مع السياق الخاص بكل دولة.
    Il a mentionné la nécessité de mettre sur pied un centre d'excellence en matière d'économie verte dans la région qui se concentre sur l'échange des meilleures pratiques. UN وذكر أن هناك حاجة إلى إنشاء مركز امتياز للاقتصاد الأخضر في المنطقة يركز على تبادل أفضل الممارسات.
    International Green Economy Association UN الرابطة الدولية للاقتصاد الأخضر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more