"للبحث والتطوير في" - Translation from Arabic to French

    • de recherche-développement en
        
    • pour la recherche-développement dans
        
    • de recherche-développement sur
        
    • la recherche-développement en
        
    • de recherche-développement dans
        
    • pour la recherche et le développement dans
        
    • de recherche-développement appliquée aux
        
    • de recherchedéveloppement en
        
    • de recherche et de développement
        
    • de recherche-développement concernant
        
    • de RD dans
        
    • recherchedéveloppement dans
        
    • à la recherche-développement dans
        
    • de recherche-développement portant sur
        
    Déclaration de programmes nationaux de recherche-développement en matière de défense biologique UN إعلان البرنامج الوطني للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي
    Déclaration de programme national de recherche-développement en matière de défense biologique UN إعلان البرنامج الوطني للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي
    Centre pour les sciences spatiales fondamentales de l'Agence nationale pour la recherche-développement dans le domaine spatial du Nigéria UN مركز علوم الفضاء الأساسية التابع للوكالة الوطنية النيجيرية للبحث والتطوير في مجال الفضاء
    Il a été accueilli par l'Agence nationale nigériane pour la recherche-développement dans le domaine spatial, au nom du Gouvernement nigérian. UN واستضافت الوكالة الوطنية النيجيرية للبحث والتطوير في مجال الفضاء حلقة العمل باسم حكومة نيجيريا.
    Il a également brossé un tableau complet de son programme de recherche-développement sur les armes chimiques, y compris les calendriers d'exécution. UN وقدم العراق أيضا عرضا عاما وافيا لبرنامجه للبحث والتطوير في مجال اﻷسلحة الكيميائية بما في ذلك اﻷُطر الزمنية.
    Dans le cas d'installations mixtes, fournir les renseignements ci-après uniquement pour la partie de l'installation consacrée à la recherche-développement en matière de défense. UN في المرافق المتقاسمة تقدم المعلومات التالية وذلك فيما يتعلق بالجزء المخصص للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي فحسب.
    D'après les données mises à jour du ministère de l'éducation et des sciences, il existe actuellement 30 services de recherche-développement dans le monde de l'entreprise dans le pays. UN 932- وطبقاً للسجلات المستكملة لوزارة التعليم والعلوم، يوجد حالياً 30 وحدة للبحث والتطوير في الاقتصاد المقدوني.
    Le Comité national péruvien pour la recherche et le développement dans le domaine aérospatial a accueilli l'Atelier au nom du Gouvernement péruvien. UN واستضافت اللجنة الوطنية للبحث والتطوير في مجال الفضاء الجوي في بيرو حلقة العمل نيابة عن حكومة بيرو.
    1996-2000 : Chercheur chargé de la prospection des ressources, Association chinoise de recherche-développement appliquée aux ressources minérales de la mer (COMRA) UN 1995 أستاذ مسؤول عن بحوث التنقيب عن الموارد، الرابطة الصينية للبحث والتطوير في ميدان الموارد المعدنية للمحيطات
    Déclaration de programme national de recherche-développement en matière de défense biologique UN إعلان البرنامج الوطني للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي
    Déclaration de programme national de recherche-développement en matière de défense biologique UN إعلان البرنامج الوطني للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي
    Si aucun programme de recherche-développement en matière de défense biologique n'est exécuté, il sera fourni un rapport < < nul > > . UN وفي حالة عدم تنفيذ برنامج للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي، يقدم تقرير صفري.
    Programmes nationaux de recherche-développement en matière de défense biologique UN البرنامج الوطني للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي
    Propriétaire ou exploitant de l'objet spatial: Agence nationale pour la recherche-développement dans le domaine spatial, Nigéria UN مالك الجسم الفضائي أو مشغِّله: الوكالة الوطنية للبحث والتطوير في مجال الفضاء، نيجيريا
    ONU, Agence nationale pour la recherche-développement dans le domaine spatial, Centre régional de formation aux techniques des levés aérospatiaux, Université Obafemi Awolowo UN الأمم المتحدة، الوكالة الوطنية للبحث والتطوير في مجال الفضاء، المركز الإقليمي للتدريب على المسح الفضائي الجوي، جامعة أوبافيمي أوولوو
    Par ailleurs, les représentants de l'Agence nationale de gestion des situations d'urgence et de l'Agence nationale pour la recherche-développement dans le domaine spatial ont pu participer à une formation d'une semaine sur la surveillance des sécheresses à Beijing. UN وعلاوةً على ذلك، عُرض على المشاركين من الوكالة الوطنية لإدارة الطوارئ والوكالة الوطنية النيجيرية للبحث والتطوير في مجال الفضاء الالتحاق بدورة تدريبية في بيجين لمدة أسبوع واحد في مجال رصد الجفاف.
    Le Brésil, la Chine et l'Inde comptent parmi les pays en développement qui possèdent des programmes de recherche-développement sur l'hydrogène. UN ولدى كل من البرازيل والصين والهند، من بين البلدان النامية، برامج وطنية للبحث والتطوير في مجال الهيدروجين.
    Dans le cas d'installations mixtes, fournir les renseignements ci-après uniquement pour la partie de l'installation consacrée à la recherche-développement en matière de défense. UN في المرافق المتقاسمة تقدم المعلومات التالية وذلك فيما يتعلق بالجزء المخصص للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي فحسب.
    Elle fait désormais partie des producteurs les plus compétitifs d'acier, de pièces automobiles et de produits chimiques et pharmaceutiques, et est devenue un centre important de recherche-développement dans de nombreux secteurs, depuis les sciences de la vie jusqu'à l'ingénierie en passant par le matériel informatique. UN وقد أصبح البلد الآن واحداً من أكثر البلدان قدرةً تنافسيةً في إنتاج الفولاذ ومكوّنات السيارات والمستحضرات الصيدلانية والمواد الكيميائية، ومركزاً رئيسياً للبحث والتطوير في طائفة واسعة التنوّع من الصناعات، بدءاً من مجالات علوم الحياة ومروراً بالمعدّات الحاسوبية وانتهاءً بالمجالات الهندسية.
    3. Diffusion via Internet des informations concernant les activités du Comité national pour la recherche et le développement dans le domaine aérospatial UN 3- نشر معلومات عن أنشطة اللجنة الوطنية للبحث والتطوير في مجال الفضاء الجوي عن طريق شبكة الانترنت
    Conseiller auprès de l'Association chinoise de recherche-développement appliquée aux ressources minérales de la mer (COMRA) UN مستشار، الرابطة الصينية للبحث والتطوير في مجال الموارد المعدنية للمحيطات
    Partie 2 Échange d'informations sur les programmes nationaux de recherchedéveloppement en matière de défense biologique UN تبادل المعلومات عن البرنامج الوطني للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي
    Des activités de recherche et de développement, notamment une étude de faisabilité sur l'utilisation de la canne à sucre pour la production d'électricité, sont en cours dans les domaines des sources d'énergie renouvelables. UN وثمة جهود للبحث والتطوير في مجال مصادر الطاقة المتجددة، وتشمل إجراء دراسة جدوى لاستخدام قصب السكر لتوليد الطاقة.
    Association chinoise de recherche-développement concernant les ressources minérales des fonds marins UN الرابطة الصينية للبحث والتطوير في ميدان الموارد المعدنية للمحيطات
    a) Promouvoir des activités conjointes de RD dans le contexte de la coopération SudSud, NordSud et triangulaire; UN (أ) تعزيز الأنشطة المشتركة للبحث والتطوير في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وبين الشمال والجنوب، والتعاون الثلاثي؛
    Il reste toutefois à mettre en place au niveau national un cadre concret et une stratégie de recherchedéveloppement dans le domaine des applications des techniques spatiales, ce qui suppose un plan national de recherche en la matière. UN بيد أنه لم يُنشأ بعد اطار وطني ثابت واستراتيجية للبحث والتطوير في مجال تطبيقات تكنولوجيا الفضاء، ومن ثم يكون من الملائم أن توضع خطة وطنية للبحوث في ميدان تطبيقات تكنولوجيا الفضاء.
    Paradoxalement, en vertu des actuels accords de l'OMC, une protection considérable est accordée aux subventions à la recherche-développement dans les pays développés tandis que les subventions dans d'autres secteurs sont découragées. UN ومن دواعي السخرية أن يحصل الدعم المخصص للبحث والتطوير في البلدان المتقدمة النمو على حماية كبيرة، بينما لم يشجع تقديم الدعم للقطاعات اﻷخرى.
    L'installation utilisée pour des activités de recherche-développement portant sur les techniques de traitement du combustible irradié a été détruite lors du bombardement de Tuwaitha et le matériel spécifique a été détruit ou neutralisé. UN جرى تدمير المرفق المستخدم للبحث والتطوير في مجال تكنولوجيا إعادة معالجة الوقود المشعع في عملية قصف التويثة بالقنابل، كما دمرت المعدات المخصصة لتلك العملية أو جعلت عديمة الضرر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more