"للبرنامج الإنمائي وصندوق" - Translation from Arabic to French

    • du PNUD et du
        
    • tration aura lieu
        
    • adminis- tration aura
        
    • le PNUD et le
        
    • PNUD et le FNUAP
        
    • ressources du PNUD et
        
    Programmes de pays du PNUD et du FNUAP et questions connexes UN البرامج القطرية للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان والمسائل المتصلة بها
    :: Rôle des bureaux régionaux du PNUD et du FNUAP UN دور المكاتب الإقليمية للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان
    Comme c'était le cas lors de l'exercice biennal précédent, il n'y a pas eu de vérification interne de la fiabilité des données comptables et autres intégrées aux états financiers du PNUD et du FNUAP. UN وكما هو الحال في فترة السنتين السابقة، لم تجر أي مراجعة داخلية لموثوقية البيانات المحاسبية وغيرها من البيانات المجهزة للبيانات المالية للبرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    La première session ordinaire de 1997 du Conseil d’adminis- tration aura lieu du 13 au 17 janvier 1997 dans la salle de conférence 3. UN وستعقد الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٧ للمجلس التنفيذي للبرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان من ١٣ إلى ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ في غرفة الاجتماع ٣.
    Elles ont félicité vivement le PNUD et le FNUAP du soutien qu'ils apportaient aux activités au niveau des pays axées sur les investissements. UN وأعربت الوفود عن تشجيعها القوي للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان لدعمهما للعمليات المنفذة على المستوى القطري والمتعلقة بنهج الاستثمار.
    - Rapport commun du PNUD et du FNUAP sur les recommandations du Corps commun d'inspection (2006) UN - التقرير المشترك للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2006
    Ainsi, les ressources du PNUD et du FNUAP utilisées par les gouvernements et les ONG au titre des programmes font le plus souvent l'objet de vérifications par des cabinets extérieurs spécialisés choisis en concertation avec le gouvernement ou la cour des comptes du pays hôte. UN وعلى سبيل المثال، فإن قسطا كبيرا من الموارد البرنامجية للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية يجري مراجعة حساباتها خارجيا بواسطة شركات متخصصة تعيّن بالتشاور مع حكومة البلد أو بواسطة مكتب المراجع العام الحكومي للحسابات.
    Cette délégation a fait observer que, dans son pays, l'action conjointe menée par les organismes du système des Nations Unies contre le sida figurait parmi les priorités des programmes de pays du PNUD et du FNUAP. UN وأشار الوفد إلى أن النشاط المشترك بين وكالات الأمم المتحدة في مجال الإيدز في بلده كان من بين أولويات البرامج القطرية للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان.
    Cette délégation a fait observer que, dans son pays, l'action conjointe menée par les organismes du système des Nations Unies contre le sida figurait parmi les priorités des programmes de pays du PNUD et du FNUAP. UN وأشار الوفد إلى أن النشاط المشترك بين وكالات الأمم المتحدة في مجال الإيدز في بلده كان من بين أولويات البرامج القطرية للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان.
    Une délégation a souligné que l'article 5 du Règlement intérieur du Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP n'avait pas été respecté étant donné que la documentation n'était pas disponible dans les langues officielles avant la session. UN 5 - وذكر أحد الوفود أن المادة 5 من النظام الداخلي للمجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان لم تنفذ من حيث أن الوثائق لم تتح باللغات الرسمية قبل الدورة بستة أسابيع.
    Une délégation a souligné que l'article 5 du Règlement intérieur du Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP n'avait pas été respecté étant donné que la documentation n'était pas disponible dans les langues officielles avant la session. UN 5 - وذكر أحد الوفود أن المادة 5 من النظام الداخلي للمجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان لم تنفذ من حيث أن الوثائق لم تتح باللغات الرسمية قبل الدورة بستة أسابيع.
    Les programmes de pays du PNUD et du FNUAP reconnaissent que la transition suppose le renforcement des capacités locales et nationales. UN 20 - وتسلّم البرامج القطرية للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان بأهمية تعزيز القدرات المحلية والوطنية باعتباره الأساس الذي تستند إليه عملية التحول.
    Les actions ciblées de microfinancement du PNUD et du FENU en Haïti, au Kenya, au Malawi et au Nigeria ont réussi à améliorer l'accès des femmes aux services financiers, avec une augmentation de la couverture des services estimée être de l'ordre de 80 à 85 %. UN وإعمال التمويلات الصغيرة المستهدفة للبرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، في كينيا وملاوي ونيجيريا وهايتي، قد اتسمت بالنجاح فيما يتصل بزيادة وصول المرأة إلى الخدمات المالية، حيث اتسع نطاق الخدمات على نحو عام بنسبة تتراوبح بين 80 و 85 في المائة.
    La première session ordinaire de 1997 du Conseil d’adminis- tration aura lieu du 13 au 17 janvier 1997 dans la salle de conférence 3. UN وستعقد الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٧ للمجلس التنفيذي للبرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان من ١٣ إلى ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ في غرفة الاجتماع ٣.
    La première session ordinaire de 1997 du Conseil d’adminis- tration aura lieu du 13 au 17 janvier 1997 dans la salle de conférence 3. UN وستعقد الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٧ للمجلس التنفيذي للبرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان من ١٣ إلى ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ في غرفة الاجتماع ٣.
    Elles ont félicité vivement le PNUD et le FNUAP du soutien qu'ils apportaient aux activités au niveau des pays axées sur les investissements. UN وأعربت الوفود عن تشجيعها القوي للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان لدعمهما للعمليات المنفذة على المستوى القطري والمتعلقة بنهج الاستثمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more