"للبلاغات" - Translation from Arabic to French

    • des communications
        
    • des deuxièmes communications
        
    • de communications
        
    • des troisièmes communications
        
    • des quatrièmes communications
        
    • communication
        
    • des cinquièmes communications
        
    • aux communications
        
    • les communications
        
    • des sixièmes communications
        
    • communications par des
        
    • communiqué des données
        
    • communications from
        
    • examens approfondis
        
    • deuxièmes communications nationales
        
    Examen de la quatrième compilation − synthèse des communications nationales initiales. UN النظر في عملية التجميع والتوليف الرابعة للبلاغات الوطنية الأولية.
    Quatrième compilation − synthèse des communications nationales initiales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention UN عملية التجميع والتوليف الرابعة للبلاغات الوطنية الأولية الواردة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    1. L'examen initial des communications émanant des Parties visées à l'annexe I devrait avoir trois objectifs principaux. UN ١- ينبغي أن يخدم الاستعراض اﻷول للبلاغات المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول أغراضاً رئيسية ثلاثة.
    Treize examens approfondis des deuxièmes communications nationales ont été effectués, y compris des visites dans les pays, et dix communications nationales ont été diffusées. UN وأجري ثلاثة عشر استعراضا متعمقا للبلاغات الوطنية الثانية، بما في ذلك القيام بزيارات قطرية، وتم تعميم ٠١ بلاغات وطنية.
    i) Examiner la première compilation/synthèse des communications nationales; UN `١` النظر في التجميع والعرض التوليفي اﻷوﱠلَين للبلاغات الوطنية؛
    iii) Contrôler le déroulement de l'examen approfondi des communications nationales. UN `٣` اﻹشراف على الاستعراض المتعمق الجاري للبلاغات الوطنية.
    Dans le cadre de l'ordre du jour de la prochaine session du Comité, il importe de prévoir un débat sur le calendrier des communications. UN ومن المهم إفساح المجال في جدول أعمال دورة اللجنة القادمة لمناقشة الإطار الزمني للبلاغات.
    Quant au calendrier des communications, il croit comprendre que M. Amor fait référence au retard apporté à l'examen des communications, question qui sera abordée à la prochaine session du Comité. UN وفيما يتعلق بالإطار الزمني للبلاغات فإنه يرى أن السيد عمر كان يشير إلى التأخر في تناول البلاغات وهي مسألة سيتم بحثها في دورة اللجنة القادمة.
    ∙ Première compilation—synthèse des communications nationales initiales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention UN :: التجميع والتوليف الأول للبلاغات الوطنية الأولية المقدمة من الأطراف غير المدرحة في المرفق الأول للاتفاقية
    Première compilation—synthèse des communications initiales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention UN التجميع والتوليف الأول للبلاغات الأولية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    Par souci de cohérence, le plan général des communications nationales proposé en annexe reprend, lorsqu'il y a lieu, les mêmes intitulés. UN ولأغراض التناسق، فإن مرفق المبادئ التوجيهية، الذي يضم هيكلاً عاماً للبلاغات الوطنية، يستخدم هذه العناوين ذاتها عند الاقتضاء.
    Première compilation-synthèse des communications initiales des Parties UN عملية التجميع والتوليف الأولى للبلاغات الأولية المقدمة
    Questions relatives à l'examen des communications des Parties non visées à l'Annexe I. Première compilation - synthèse des communications initiales des Parties non visées à l'Annexe I de la Convention UN المسائل المتصلة بالنظر في البلاغات المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية. عملية التجميع والتوليف الأولي للبلاغات الأولية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    DEUXIÈME COMPILATION-SYNTHÈSE des communications UN عملية التجميع والتوليف الثانية للبلاغات الأولية المقدمة من الأطراف
    Première compilation—synthèse des communications initiales UN عملية التجميع والتوليف الأولي للبلاغات الأولية المقدمة من الأطراف
    Troisième compilationsynthèse des communications nationales initiales UN عملية التجميع والتوليف الثالثة للبلاغات الوطنية الأولية الواردة من الأطراف
    Rapports des examens approfondis des deuxièmes communications nationales des Parties visées à l'annexe I UN تقارير الاستعراضات المتعمقة للبلاغات الوطنية الثانية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول
    ii) Accroissement du pourcentage de communications examinées par les organes d'exécution grâce à l'appui rapide et efficace fourni par le Secrétariat UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للبلاغات التي تنظر فيها الهيئات المنفذة نتيجة للدعم الفعال المقدم في حينه من الأمانة العامة
    Cette décision implique que l'examen approfondi des troisièmes communications nationales aura lieu au cours de la période 2002-2003. UN ويستنتج من هذا المقرر أن الاستعراضات المتعمقة للبلاغات الوطنية الثالثة ستتم خلال الفترة الممتدة من 2002 إلى 2003.
    2. Prie le secrétariat de réaliser un examen approfondi, dans les pays, des quatrièmes communications nationales des Parties qui le demandent; UN 2- يطلب إلى الأمانة أن تجري استعراضاً قطرياً متعمقاً للبلاغات الوطنية الرابعة في البلدان الأطراف التي تطلب ذلك؛
    Ces tableaux peuvent faire l'objet d'une annexe à la communication nationale au lieu d'être intégrés dans le corps du texte. UN ويجوز تقديم هذه الجداول كمرفق للبلاغات الوطنية وليس في النص الأساسي.
    15. Au 5 septembre 2012, le secrétariat avait coordonné l'examen approfondi de 40 des cinquièmes communications nationales. UN 15- وقد نسقت الأمانة حتى 5 أيلول/سبتمبر 2012 إجراء 40 استعراضاً معمقاً للبلاغات الوطنية الخامسة.
    Le Rapporteur spécial tient à remercier la Roumanie pour sa continuelle attention apportée aux communications et pour la qualité de ses réponses. UN 93- وبود المقرر الخاص أن يعرب عن ذكره لرومانيا للاهتمام الدائم الذي توليه للبلاغات ولجودة الردود التي تقدمها.
    Le secrétariat de la Convention-cadre sur les changements climatiques, par exemple, vérifie les données techniques fournies dans les communications nationales des Parties qui sont des pays développés. UN وعلى سبيل المثال، تُجري أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ مراجعة تقنية للبلاغات الوطنية التي تأتيها من البلدان المتقدمة الأطراف.
    Le SBI voudra peut-être fournir de nouvelles orientations relatives à l'examen approfondi des sixièmes communications nationales. UN ولعل الهيئة الفرعية تود تقديم المزيد من التوجيهات بشأن الاستعراض المعمَّق للبلاغات الوطنية السادسة.
    j) Le Comité envisagera d'engager un débat concernant l'adoption d'un protocole facultatif se rapportant à la Convention, prévoyant un mécanisme de présentation de communications par des particuliers, afin de veiller à ce que des recours juridiques puissent être disponibles au niveau international s'agissant des droits énoncés dans la Convention. UN (ي) وستنظر اللجنة في إمكانية بدء مناقشات بشأن بروتوكول اختياري ملحق بالاتفاقية يوفر آلية للبلاغات الفردية، لضمان إتاحة سبل التظلم القانونية على الصعيد الدولي فيما يتعلق باتفاقية حقوق الطفل.
    Ce pourcentage est cependant inférieur à celui enregistré en 1990 pour les Parties qui ont communiqué des données (soit 80 %). UN غير أنه يقل عن نسبة اﻟ ٨٠ في المائة لانبعاثات ثاني أكسيد الكربون في عام ١٩٩٠ لﻷطراف المقدمة للبلاغات.
    Progress report on the in—depth reviews of second national communications from Parties included in Annex I to the Convention UN تقرير مرحلي عن الاستعراضات المتعمقة للبلاغات الوطنية الثانية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more