D'où la nécessité de mettre en place à cet effet des programmes de formation et de renforcement des capacités. | UN | وينبغي وضع برامج للتدريب وبناء القدرات لتلبية تلك الحاجة. |
Développer, avec l'aide internationale, des activités de formation et de renforcement des capacités relatives aux droits de l'homme à l'intention du personnel de la justice et des forces de l'ordre | UN | مواصلة تطوير برنامج للتدريب وبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان، بدعم دولي، لفائدة موظفي القضاء وإنفاذ القانون |
De nombreuses activités ont ainsi été entreprises, notamment l'organisation d'ateliers de formation et de renforcement des capacités et l'aide à l'établissement des rapports de pays. | UN | ويشمل ذلك مجموعة من الأنشطة، من بينها حلقات عمل للتدريب وبناء القدرات وغير ذلك من الدعم من أجل إعداد التقارير القطرية. |
L'ISO a mené plus de 250 activités de formation et de renforcement des capacités faisant participer plus de 11 000 personnes issues de pays en développement. | UN | وقد اضطلعت المنظمة بما يزيد عن 250 نشاطا للتدريب وبناء القدرات، شملت أكثر من 000 11 من المشتركين من بلدان نامية. |
Le laboratoire a mené à bien des activités ayant une portée régionale et possède un important volet consacré à la formation et au renforcement des capacités. | UN | ونفذ المختبر نشاطات ذات نطاق إقليمي ولديه عنصر قوي للتدريب وبناء القدرات. |
S'agissant de l'engagement de l'Indonésie, mon gouvernement continue de mettre en œuvre plusieurs programmes de formation et de renforcement des capacités des responsables afghans. | UN | وفيما يتعلق بالتزام إندونيسيا، ما برحت حكومتي تنفذ عدة برامج للتدريب وبناء القدرات للمسؤولين الأفغان. |
L'UNITAR va bientôt mettre en route un programme assez vaste de formation et de renforcement des capacités en Afghanistan. | UN | وسيقوم المعهد قريبا بتنفيذ برنامج للتدريب وبناء القدرات واسع النطاق في أفغانستان. |
:: 10 programmes de formation et de renforcement des capacités à l'intention de 10 organisations non gouvernementales opérant dans le secteur de Gali | UN | :: تنفيذ 10 برامج للتدريب وبناء القدرات في قطاع غالي من أجل 10 منظمات غير حكومية |
Programmes UNITAR de formation et de renforcement des capacités relatives aux aspects juridiques de la dette, à la gestion économique et financière et à l’administration publique | UN | برامج اليونيتار للتدريب وبناء القدرات في الجوانب القانونية ﻹدارة الديون ولﻹدارة الاقتصادية والمالية واﻹدارة العامة |
L'effet net de cette entreprise a été la mise en place d'une fonction publique gérable, dotée d'un mécanisme intégré de formation et de renforcement des capacités. | UN | وكان صافي اﻷثر من هذه المحاولة إقامة خدمة مدنية يمكن ضبطها وقد بنيت في داخلها آليات للتدريب وبناء القدرة. |
À cet égard, des ateliers nationaux de formation et de renforcement des capacités ont été organisés en Angola et au Cambodge. | UN | وفي هذا الصدد، عقدت في أنغولا وكمبوديا حلقات عمل وطنية للتدريب وبناء القدرات. |
Elle a en outre aidé le Gouvernement angolais à mettre au point un cadre national de formation et de renforcement des capacités dans le domaine du commerce international et de l'investissement. | UN | وعلاوة على ذلك، ساعد البرنامج حكومة أنغولا على وضع إطار وطني للتدريب وبناء القدرات في مجال التجارة والاستثمار الدوليين. |
Séances de formation et de renforcement des capacités ont été organisées à l'intention des organisations de la société civile travaillant à la mise en œuvre de mécanismes de consultation et de coordination locaux. | UN | دورات للتدريب وبناء القدرات لفائدة منظمات المجتمع المدني المشاركة في تنفيذ الآليات المحلية للتشاور والتنسيق |
Il faut chercher des solutions pour le financement durable des activités de formation et de renforcement des capacités. | UN | ولا بد من تحديد خيارات التمويل المستدام المخصص للتدريب وبناء القدرات. |
Les séminaires et ateliers de formation et de renforcement des capacités; | UN | :: حلقات دراسية وحلقات عمل للتدريب وبناء القدرات؛ |
Appui aux institutions nationales de formation et de renforcement des capacités en matière de suivi des incidences de la formation | UN | دعم المؤسسات الوطنية للتدريب وبناء القدرات في مجال رصد آثار التدريب في الأداء |
Appui aux institutions nationales de formation et de renforcement des capacités pour les aider à intégrer une démarche soucieuse de l'égalité des sexes dans leurs programmes | UN | دعم المؤسسات الوطنية للتدريب وبناء القدرات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جهود التدريب وبناء القدرات |
Appui aux institutions nationales de formation et de renforcement des capacités dans le domaine de la formation des administrations locales | UN | دعم المؤسسات الوطنية للتدريب وبناء القدرات في مجال التدريب على الإدارة المحلية |
Son pays attache une grande importance à la formation et au renforcement des capacités. | UN | ويولي بلدها أهمية كبيرة للتدريب وبناء القدرات. |
Des activités de formation et de création de capacités ont été menées avec la participation de 30 ONG nationales. | UN | واضطلع بأنشطة للتدريب وبناء القدرات، شاركت فيها ٣٠ منظمة غير حكومية وطنية. |
Dans ce contexte, il a souligné l'importance capitale de la formation et du renforcement des capacités dans le domaine de la coopération internationale, tout particulièrement en matière de recouvrement d'avoirs. | UN | وفي هذا السياق، أشار الفريق إلى الأهمية البالغة للتدريب وبناء القدرات في مجال التعاون الدولي، وخصوصا فيما يتعلق باسترداد الموجودات. |
2004-2005 : 60 établissements nationaux de formation ou de renforcement des capacités | UN | الفترة 2004-2005: 60 مؤسسة وطنية للتدريب وبناء القدرات |
Outils et méthodologies pour la formation et le renforcement des capacités, y compris l'évaluation des besoins | UN | الأدوات والمنهجيات للتدريب وبناء القدرات، بما في ذلك احتياجات التقييم |
À cet égard, le onzième Plan quinquennal prévoit dans le détail une formation et un renforcement des capacités. | UN | وأضافت أن الخطة الخمسية الحادية عشرة تضمنت إجراءات كثيرة للتدريب وبناء القدرات في هذا الصدد. |