ORDRE DU JOUR PROVISOIRE DE la deuxième partie de LA QUARANTIÈME | UN | جدول اﻷعمال المؤقت للجزء الثاني من الدورة |
ORDRE DU JOUR PROVISOIRE DE la deuxième partie de LA QUARANTE ET UNIÈME SESSION DU CONSEIL DU | UN | جدول اﻷعمال المؤقت للجزء الثاني من الدورة الحادية واﻷربعين |
Documents établis pour la deuxième partie de la session | UN | الوثائق التي أعدت للجزء الثاني من الدورة |
La Human Rights Commission n'y a constaté aucune violation grave des dispositions de la deuxième partie du Human Rights Act de 1993. | UN | ولم تجد لجنة حقوق الانسان في أي منها أي انتهاك جسيم للجزء الثاني من قانون حقوق الانسان لعام 1993. |
Le statut définitif du Sahara occidental sera déterminé par un référendum organisé conformément à la deuxième partie du présent plan. | UN | ويتحدد الوضع النهائي للصحراء الغربية عن طريق استفتاء يتم إجراؤه وفقا للجزء الثاني من هذه الخطة. |
Si l'on veut qu'elle puisse mener à bien ses travaux dans le temps imparti pour la seconde partie de la reprise de la session, il est essentiel que les débats et les déclarations soient brefs. | UN | وقال إن من الجوهري، من أجل قيام اللجنة الخامسة بإكمال عملها ضمن حدود الوقت المخصص للجزء الثاني من الدورة المستأنفة، إجراء مناقشة موجزة واﻹدلاء ببيانات مقتضبة بشأن التقارير. |
Je crois qu'elle ouvre de fort belle manière la deuxième partie de notre session. | UN | وأعتقد أنه يشكل استهلالاً جيداً للجزء الثاني من دورتنا. |
Le Comité achèvera l'examen de la deuxième partie de cette tranche en septembre 2003. | UN | وسينتهي الفريق من استعراضه للجزء الثاني من الدفعة السابعة عشرة في أيلول/سبتمبر 2003. |
Ordre du jour provisoire annoté de la deuxième partie de la trente-huitième session | UN | جدول اﻷعمال المؤقت المشروح للجزء الثاني من الدورة الثامنة والثلاثين |
Organisation des travaux de la Cinquième Commission pour la deuxième partie de la reprise de la cinquante et unième session | UN | تنظيم أعمال اللجنة الخامسة للجزء الثاني من الدورة الحادية والخمسين المستأنفة |
Ordre du jour provisoire annoté de la deuxième partie de | UN | جدول اﻷعمال المؤقت للجزء الثاني من الدورة الحادية واﻷربعين |
CLÔTURE DES TRAVAUX DE LA CINQUIÈME COMMISSION POUR la deuxième partie de LA REPRISE DE LA CINQUANTIÈME SESSION DE L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE | UN | اختتام أعمال اللجنة الخامسة للجزء الثاني من الدورة الخمسين المستأنفة للجمعية العامة |
En ce qui concerne la deuxième partie de la question, peu de données sont disponibles. | UN | وبالنسبة للجزء الثاني من السؤال، فلا تتوافر إلا قلة من البيانات. |
Utilisation dans le cadre de la lutte contre les agents pathogènes, conformément à la deuxième partie de la présente Annexe | UN | للإستخدام في مكافحة ناقلات الأمراض وفقاً للجزء الثاني من هذا المرفق |
On trouvera la liste des documents dont il était saisi à l'annexe IV de la deuxième partie du présent rapport. | UN | وترد في المرفق الرابع للجزء الثاني من هذا التقرير قائمة بالوثائق المعروضة عليها. |
On trouvera la liste des documents dont il était saisi à l'annexe IV de la deuxième partie du présent rapport. | UN | وترد في المرفق الرابع للجزء الثاني من هذا التقرير قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة. |
Elles seront identiques aux annexes I et II de la deuxième partie du présent rapport. | UN | ويطابق هذان المرفقان المرفقين اﻷول والثاني للجزء الثاني من هذا التقرير. |
On trouvera à l'annexe III à la deuxième partie du présent rapport la liste des documents dont le Comité était saisi. | UN | وترد في المرفق الثالث للجزء الثاني من هذا التقرير قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة. |
103. Le PRÉSIDENT déclare que la Cinquième Commission a complété ses travaux au cours de la seconde partie de la reprise de la cinquante et unième session. | UN | ١٠٣ - الرئيس: أعلن أن اللجنة الخامسة قد أنجزت أعمالها للجزء الثاني من الدورة الحادية والخمسين المستأنفة. |
Nous souhaitons lorsque la délégation interviendra sur la partie II de la liste des questions, qu'elle explique pourquoi les groupes cités au paragraphe 165 du rapport ne constituent pas des minorités. | UN | واختتم حديثه، عند تناول الوفد للجزء الثاني من قائمة المسائل ومعالجـة المادة 27، فأعرب عن ترحيبه بتوضيح الأسباب التي تحول دون اعتبار المجموعات المشار إليها في الفقرة 165 من التقرير في عداد الأقليات. |
1. Le présent rapport est soumis au Conseil d'administration conformément à la section II de sa décision 93/20 du 18 juin 1993. | UN | ١ - يقدم هذا التقرير الى المجلس التنفيذي وفقا للجزء الثاني من مقرر مجلس اﻹدارة ٩٣/٢٠ المؤرخ ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
2. Une liste des États parties à la Convention figurera à l'annexe I de la partie II du rapport du Comité pour 1997 [A/52/38 (Part II)]. | UN | ٢ - وسترد قائمة بالدول اﻷطراف في الاتفاقية في المرفق اﻷول للجزء الثاني من تقرير اللجنة لعام ١٩٩٧ (A/52/38 (Part II)). |
Pour la période non écoulée de la partie thématique, je propose que nous débattions DE LA DEUXIÈME PARTIE des travaux de la Commission de la manière suivante. | UN | وفيما يتعلق ببقية الجزء المواضيعي، أود أن أقترح إجراء مناقشات للجزء الثاني من أعمال اللجنة على الشكل التالي. |
* Le compte rendu analytique de seconde partie de la séance sera publié sous la cote A/C.5/51/SR.55/Add.1. | UN | * سيصدر المحضر الموجز للجزء الثاني من الجلسة بوصفه الوثيقة A/C.5/51/SR.55/Add.1. |