Le Bureau décide d'inviter le représentant des Comores, à sa demande, à occuper un siège à la table du Bureau. | UN | قرر المكتب أن يدعو ممثل جزر القمر، بناء على طلبه، للجلوس إلى طاولة المكتب. |
Le Bureau décide d'inviter le représentant de l'Iraq, à sa demande, à occuper un siège à la table du Bureau. | UN | وقرر المجلس أن يدعو ممثل العراق، بناء على طلبه، للجلوس إلى طاولة المكتب. |
Le Bureau décide d'inviter sur sa demande le représentant de Nauru à occuper un siège à la table du Bureau. | UN | قرر المكتب دعوة ممثل ناورو، بناء على طلبه، للجلوس إلى طاولة المكتب. |
1. Sur l'invitation de la Présidente, la délégation danoise reprend place à la table du Comité. | UN | 1- بناءً على دعوة الرئيسة، عاد الوفد الدانمركي للجلوس إلى طاولة اللجنة. |
1. Sur l'invitation de la Présidente, la délégation péruvienne reprend place à la table du Comité. | UN | 1- بناء على دعوة الرئيسة، عاد وفد بيرو للجلوس إلى طاولة اللجنة. |
1. Sur l'invitation du Président, les membres de la délégation estonienne reprennent place à la table du Comité. | UN | 1- بناءً على دعوة الرئيس، عاد أعضاء وفد إستونيا للجلوس إلى طاولة اللجنة. |
Il propose aux membres de l'inviter à prendre place à la table du Comité. | UN | واقترح على اﻷعضاء أن يدعوه للجلوس إلى طاولة اللجنة. |
Le Bureau décide d'inviter sur sa demande la représentante de l'Italie à occuper un siège à la table du Bureau. | UN | وقرر المكتب دعوة ممثلة إيطاليا، بناء على طلبها، للجلوس إلى طاولة المكتب. |
Le Bureau décide d'inviter sur leur demande les représentants du Burkina Faso et du Nigéria à occuper un siège à la table du Bureau. | UN | وقرر المكتب دعوة ممثلي كل من بوركينا فاسو ونيجيريا، بناء على طلب منهما، للجلوس إلى طاولة المكتب. |
Le Bureau décide d'inviter sur leur demande les représentants du Sénégal et de Monaco à occuper un siège à la table du Bureau. | UN | وقرر المكتب دعوة ممثلي كل من السنغال وموناكو، بناء على طلبها، للجلوس إلى طاولة المكتب. |
Le Bureau décide d'inviter le représentant du Népal, à sa demande, à occuper un siège à la table du Bureau. | UN | وقرر المكتب دعوة ممثل نيبال، بناء على طلبه، للجلوس إلى طاولة المكتب. |
Le Bureau décide d'inviter la représentante de l'Arménie, à sa demande, à occuper un siège à la table du Bureau. | UN | وقرر المكتب دعوة ممثلة أرمينيا، بناء على طلبها، للجلوس إلى طاولة المكتب. |
Le Bureau décide d'inviter, à sa demande, le représentant de l'Arabie saoudite à occuper un siège à la table du Bureau. | UN | وقرر المكتب دعوة ممثل المملكة العربية السعودية، بناء على طلبه، للجلوس إلى طاولة المكتب. |
Le Bureau décide d'inviter, à sa demande, le représentant du Costa Rica à occuper un siège à la table du Bureau. | UN | وقرر المكتب دعوة ممثل كوستاريكا، بناء على طلبه، للجلوس إلى طاولة المكتب. |
1. Sur l'invitation de la Présidente, la délégation gabonaise reprend place à la table du Comité | UN | 1- بناء على دعوة الرئيسة، عاد وفد غابون للجلوس إلى طاولة اللجنة. |
1. Sur l'invitation du Président, la délégation israélienne reprend place à la table du Comité. | UN | 1- بناء على دعوة الرئيس، عاد الوفد الإسرائيلي للجلوس إلى طاولة اللجنة. |
1. Sur l'invitation du Président, la délégation vietnamienne reprend place à la table du Comité. | UN | 1- بناء على دعوة الرئيس، عاد الوفد الفييتنامي للجلوس إلى طاولة اللجنة. |
1. Sur l'invitation du Président, la délégation de la SerbieetMonténégro reprend place à la table du Comité. | UN | 1- بناءً على دعوة الرئيس، عاد وفد صربيا والجبل الأسود للجلوس إلى طاولة اللجنة. |
1. Sur l'invitation du Président, les membres de la délégation égyptienne reprennent place à la table du Comité. | UN | 1- بناءً على دعوة الرئيس، عاد أعضاء الوفد المصري للجلوس إلى طاولة اللجنة. |
Sur l'invitation du Président, les membres de la délégation togolaise reprennent place à la table du Comité. | UN | 1- بناءً على دعوة الرئيس، عاد أعضاء وفد توغو للجلوس إلى طاولة اللجنة. |
C'est uniquement après la libération de ces territoires que nous serons prêts à prendre place à la table des négociations dans le cadre du Groupe de Minsk de la CSCE et du Groupe des " 5 + 1 " . | UN | ولسنا على استعداد للجلوس إلى مائدة المفاوضات ضمن إطار مجموعة مينسك التابعة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجموعة " الخمسة زائد واحد " إلا بعد تحرير اﻷراضي المشار إليها أعلاه. |
Même si la puissance administrante n'est pas prête à s'asseoir à la table des négociations, il reste possible d'innover sur le plan de la méthode. | UN | 32 - وحتى إذا لم تكن الدولة القائمة بالإدارة مهيأة للجلوس إلى مائدة المفاوضات، فإن الطرائق المبتكرة تظل ممكنة. |