"للجنة الانتخابات" - Translation from Arabic to French

    • à la Commission électorale
        
    • de la Commission électorale
        
    • du Comité électoral
        
    • le Comité électoral
        
    • la Commission électorale afin
        
    Lesdites informations sont communiquées à la Commission électorale en vue de la planification des élections. UN وقد أتيحت هذه المعلومات للجنة الانتخابات حتى تستخدمها في تخطيطها للانتخابات القادمة.
    La MANUI continue de fournir des conseils techniques spécialisés à la Commission électorale sur tous les aspects du scrutin. UN وتواصل البعثة إسداء المشورة التقنية المتخصصة للجنة الانتخابات بشأن جميع جوانب العملية الانتخابية.
    :: Fourniture hebdomadaire d'orientations et de conseils techniques à la Commission électorale nationale UN :: تقديم المشورة في مجال السياسات والمشورة التقنية كل أسبوع للجنة الانتخابات الوطنية الليبرية
    Les autres membres seront MM. Antonio Monteiro, ancien Ministre portugais des affaires étrangères, et Bhojraj Pokharel, ancien Président de la Commission électorale népalaise. UN وسيكون العضوان الآخران للفريق، أنطونيو مونتيرو، وزير خارجية البرتغال الأسبق، وبوجراج بوخاريل، الرئيس الأسبق للجنة الانتخابات في نيبال.
    Deux grands textes législatifs ont été adoptés, le Code électoral et la loi portant création de la Commission électorale. UN وتم اعتماد نصين تشريعيين هما القانون الانتخابي والقانون المنشئ للجنة الانتخابات.
    L'ONU continuera à apporter son soutien à la Commission électorale. UN وستواصل الأمم المتحدة تقديم الدعم للجنة الانتخابات.
    À cet égard, l'appui fourni par le Fonds à la Commission électorale nationale de la Sierra Leone est considéré comme l'une des interventions les plus réussies du Fonds. UN ويعتبر دعم الصندوق للجنة الانتخابات الوطنية في سيراليون أحد جهود التدخل الرئيسية للصندوق.
    Il appartient en dernier ressort à la Commission électorale indépendante de certifier, si elle peut le faire en son âme et conscience, que les élections ont été dans l'ensemble libres et régulières. UN إذ أن المهمة اﻷساسية للجنة الانتخابات هي التأكد، إذا أمكنها ذلك بضمير نزيه، من أن الانتخابات قد جرت بقدر كبير من الحرية والنزاهة.
    Elle apportera donc un soutien technique à la Commission électorale au stade de la planification logistique des élections et assurera la coordination avec l'ECOMOG et les principaux donateurs aux fins de l'application du plan logistique. UN ومن ثم، فإنها ستقوم بتوفير الدراية الفنية للجنة الانتخابات في مراحل التخطيط للسوقيات، والتنسيق مع فريق المراقبين والمانحين الرئيسيين لدى تنفيذ خطة السوقيات الخاصة بالانتخابات.
    Les crédits alloués à la Commission électorale nationale devraient augmenter pour l'exercice 2010/11, et les partenaires internationaux se concentrent sur le renforcement de ses capacités à long terme. UN ومن المتوقع أن يزيد الاعتماد المخصص للجنة الانتخابات الوطنية في الميزانية الوطنية للسنة المالية 2010/2011، ويركز الشركاء الدوليون على بناء قدرة اللجنة للأجل الطويل.
    Au Bangladesh, malgré un climat politique extrêmement difficile et de gros problèmes logistiques, les activités d'appui à la Commission électorale en 2001 ont permis d'atteindre une participation électorale élevée, de 75 %. UN وبالرغم من صعوبة المناخ السياسي والتحديات السوقية الخطيرة في بنغلاديش شجع الدعم المقدم للجنة الانتخابات في عام 2001 على زيادة عدد الناخبين وبلغت نسبة التصويت 75 في المائة.
    La Fondation internationale pour les systèmes électoraux (IFES) et le Commonwealth apportent également un appui technique à la Commission électorale nationale, notamment grâce à des conseils généraux en matière de gestion, de questions juridiques et d'enregistrement des électeurs. UN وتقوم أيضا المؤسسة الدولية للنظم الانتخابية والكمنولث بتوفير الدعم التقني للجنة الانتخابات الوطنية، بما في ذلك التنظيم العام والمشورة القانونية وفي مجال تسجيل الناخبين.
    Les programmes de renforcement des capacités de la Commission électorale nationale et de la Commission d'enregistrement des partis politiques se sont également poursuivis et ont été financés au moyen du même panier de fonds. UN كما استمرت برامج بناء القدرات للجنة الانتخابات الوطنية، ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية بدعم من صندوق السلة.
    :: Sécurité de la Commission électorale nationale et appui logistique à cette commission UN :: الدعم الأمني واللوجستي للجنة الانتخابات الوطنية
    Offre quotidienne de conseils sur le processus électoral de la part des 75 bureaux locaux de la Commission électorale indépendante dans les 11 provinces UN إسداء المشورة اليومية بشأن عملية الانتخابات لـ 75 مكتبا ميدانيا تابعا للجنة الانتخابات المستقلة في 11 مقاطعة
    Il témoigne aussi de l'engagement résolu des dirigeants politiques et du professionnalisme et de l'intégrité de la Commission électorale. UN كما يظهر أيضا مدى التزام القادة السياسيين النيباليين والروح المهنية للجنة الانتخابات والنزاهة التي تتحلى بها.
    Sécurité de la Commission électorale nationale et appui logistique à cette commission UN توفير الدعم الأمني واللوجستي للجنة الانتخابات الوطنية
    L'assistance a essentiellement pour objet de consolider la structure institutionnelle de la Commission électorale et d'en renforcer la capacité technique d'organiser des élections libres et régulières et d'en assurer la réalisation. UN وتركز هذه المساعدة على تعزيز الهيكل المؤسسي للجنة الانتخابات وتدعيم قدرتها التقنية على تنظيم وإدارة انتخابات حرة ونزيهة.
    Au sein du Comité électoral actuel, 664 membres ont été désignés par scrutin, à savoir les élections de sous-secteur de 2006 pour lesquelles 112 844 femmes étaient inscrites sur les listes électorales, soit 55,1 % du nombre d'inscrits. UN وفيما يتعلق بولاية اللجنة الحالية، اختير 664 عضواً من خلال الانتخابات()، أي انتخابات القطاعات الفرعية للجنة الانتخابات لعام 2006، بلغ فيها عدد الناخبات المسجلات 844 112 ناخبة ويمثلن 55.1 في المائة من العدد الإجمالي للناخبين المسجلين().
    b) Aux prochaines élections, le Comité électoral national et le Ministère de l'intérieur devraient reprendre le processus de consultation utilisé pour élaborer la réglementation et les règles de procédure pour les élections à l'Assemblée nationale qui se sont tenues en 2003; UN (ب) وينبغي للجنة الانتخابات الوطنية ولوزارة الداخلية أن تعاودا، في الانتخابات القادمة، تنظيم العملية التشاورية التي اتبعت في إعداد النظم والإجراءات اللازمة لانتخابات الجمعية الوطنية لعام 2003؛
    d) Apporter un appui technique à la Commission électorale afin de faciliter l'organisation, la préparation et le déroulement de l'élection d'une assemblée constituante dans un climat de liberté et d'impartialité. UN (د) تقديم الدعم التقني للجنة الانتخابات في التخطيط لانتخاب جمعية تأسيسية والإعداد له وإجرائه في جو من الحرية والنـزاهة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more