Le PNUE a fourni un appui technique et financier au Bureau du Conseil et aux consultations de son comité consultatif technique. | UN | وقد قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم التقني والمالي لمكتب المجلس وللعمليات التشاورية للجنته الاستشارية التقنية. |
de conférence et autres services requis pour la Conférence d'examen de 2015 et les trois sessions de son comité préparatoire | UN | خلاصة لتقديرات تكاليف المؤتمر الاستعراضي لعام 2015 والدورات الثلاث للجنته التحضيرية: |
La Malaisie appuie sans réserve la décision prise par la Conférence du désarmement de confier à son comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires le mandat d'entamer des négociations de fond sur un traité d'interdiction complète des essais. | UN | وتؤيد ماليزيا تأييدا كاملا قرار مؤتمر نزع السلاح بمنح ولاية للجنته المخصصة لحظر التجارب النووية بأن تبدأ مفاوضات مكثفة حول معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية. |
D. Récapitulation du coût estimatif des services de conférence et des autres services pour la Conférence et les quatre sessions de son comité préparatoire | UN | دال - إجمالي التكاليف المقدرة المتصلة وغير المتصلة بخدمة المؤتمرات فيما يتعلق بمؤتمر عام ١٩٩٥ وبالدورات اﻷربع للجنته التحضيرية |
D. Récapitulation du coût estimatif des services de conférence et des autres services pour la Conférence et les quatre sessions de son comité préparatoire | UN | دال - إجمالي التكاليف المقدرة المتصلة وغير المتصلة بخدمة المؤتمرات فيما يتعلق بمؤتمر عام ١٩٩٥ وبالدورات اﻷربع للجنته التحضيرية |
Il a continué, par l’intermédiaire de son comité technique, qui se réunit tous les mois, d’assurer la coordination et le suivi du programme de publications de l’ONU pour l’exercice biennal 1996-1997. | UN | وواصل المجلس، من خلال الاجتماعات الشهرية للجنته العاملة، تنسيق ورصد برنامج منشورات اﻷمم المتحدة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. |
D. Récapitulation du coût estimatif des services de conférence et des autres services pour la Conférence et les quatre sessions de son comité préparatoire | UN | دال _ إجمالي التقديرات المنقحة للتكاليف المتصلة والتكاليف غير المتصلة بخدمة المؤتمرات لمؤتمر عام ١٩٩٥ وللدورات اﻷربع للجنته التحضيرية |
Conformément à cette demande, le Secrétariat présente ci-après un récapitulatif des dépenses à prévoir pour la Conférence d'examen de 2015, y compris les trois sessions de son comité préparatoire. | UN | واستجابة لذلك الطلب، تقدم الأمانة العامة طيه موجزا لتقديرات تكاليف المؤتمر الاستعراضي لعام 2015، بما في ذلك تكاليف الدورات الثلاث للجنته التحضيرية. |
Conformément à cette demande, le Secrétariat présente ci-après un récapitulatif révisé des dépenses à prévoir pour la Conférence d'examen de 2015, y compris les trois sessions de son comité préparatoire. | UN | وتلبية لذلك الطلب، تقدم الأمانة العامة طيه موجزا منقحا لتقديرات تكاليف المؤتمر الاستعراضي لعام 2015، بما في ذلك تكاليف الدورات الثلاث للجنته التحضيرية. |
Le Comité recommande que l'Administration veille à ce que l'Office des Nations Unies à Genève réorganise son comité d'ouverture des plis conformément aux prescriptions du Manuel des achats, en faisant en sorte, en particulier, que les membres de ce comité n'appartiennent pas à la Section des achats et des transports. | UN | ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة إعادة تنظيم مكتب الأمم المتحدة في جنيف للجنته المعنية بفتح العطاءات وفقا للضوابط المبينة في دليل الشراء، وبخاصة ألا يكون أعضاؤها موظفين في قسم المشتريات والنقل. |
Il aura le plaisir d'accueillir en décembre prochain la dixième réunion de son comité directeur. | UN | ويسرنا أن نستضيف الاجتماع العاشر للجنته التوجيهية في كانون الأول/ديسمبر. |
Se félicitant également que le Nigéria ait été rapidement désigné à la présidence de la deuxième conférence chargée d'examiner les progrès accomplis dans l'exécution du Programme d'action, qui se tiendra en 2012, ainsi que de son comité préparatoire, | UN | وإذ ترحب أيضا بسرعة تسمية نيجيريا رئيسا للمؤتمر الثاني لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل، المقرر عقده في عام 2012، ورئيسا للجنته التحضيرية، |
Se félicitant également que le Nigéria ait été rapidement désigné à la présidence de la deuxième conférence chargée d'examiner les progrès accomplis dans l'exécution du Programme d'action, qui se tiendra en 2012, ainsi que de son comité préparatoire, | UN | وإذ ترحب أيضا بسرعة تسمية نيجيريا رئيسا للمؤتمر الثاني لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل، المقرر عقده في عام 2012، ورئيسا للجنته التحضيرية، |
87. Le Comité surveille activement le programme de publications des départements et bureaux pour vérifier si les délais fixés et les procédures et politiques établies sont respectés; il exerce ce contrôle dans le cadre des réunions mensuelles de son comité de travail et de ses propres réunions annuelles. | UN | 87 - ويرصد مجلس المنشورات بنشاط برامج النشر الخاصة بالإدارات والمكاتب من حيث حسن توقيتها وامتثالها للسياسات والإجراءات المقررة، من خلال عقد اجتماعات شهرية للجنته العاملة واجتماعات سنوية للمجلس نفسه. |
Face aux provocations constantes des autorités du KwaZoulou-Natal, le Conseil exécutif de transition (TEC) a, le 23 mars, autorisé son comité directeur à prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la tenue d'élections libres et régulières au KwaZoulou. | UN | ولمواجهة التحدي المستمر من جانب سلطات كوازولو أذن المجلس التنفيذي الانتقالي للجنته اﻹدارية، في ٢٣ آذار/مارس، باتخاذ جميع الخطوات الضرورية لضمان إجراء انتخابات حرة ونزيهة في كوازولو. |
Selon nous, les débats actuels sur les questions de procédure nous détournent de l'objectif principal - un traité solide - et devraient par conséquent être reportés jusqu'à la tenue de la conférence internationale elle-même ou, tout au moins, jusqu'à la dernière session de son comité préparatoire. | UN | ونعتقد أن المناقشات الحالية بشأن القضايا الإجرائية تلهينا عن الهدف الرئيسي - أي إبرام معاهدة قوية - ولذلك، ينبغي تأجيلها حتى انعقاد المؤتمر الدولي ذاته، أو على الأقل آخر دورة للجنته التحضيرية. |
L'alliance, qui a affirmé que des débats se tiendraient avec le Gouvernement fédéral de transition sur le retrait éthiopien de Somalie, a élu le Cheikh Sharif Sheikh Ahmed, membre supérieur de l'Union des tribunaux islamiques, au poste de président de son comité exécutif, tandis que Sharif Hassan Sheikh Adan a été désigné au poste de président du comité central de l'alliance composé de 191 membres. | UN | وقام التحالف الذي أكد على إجراء محادثات مع الحكومة الاتحادية الانتقالية بشأن الانسحاب الإثيوبي من الصومال، بانتخاب الشيخ شريف شيخ أحمد، العضو الكبير في اتحاد المحاكم الإسلامية، رئيسا للجنته التنفيذية، بينما تم تعيين شريف حسن شيخ عدن كرئيس للجنة المركزية للتحالف التي تتكون من 191 عضوا. |
Il avait tenu la douzième réunion de son Conseil d'administration le 27 avril 2007 et la neuvième réunion de son comité consultatif technique le 25 avril 2007. | UN | وعقد الاجتماع الثاني عشر لمجلس إدارته في 27 نيسان/أبريل 2007 والاجتماع التاسع للجنته الاستشارية التقنية في 25 أبريل/نيسان 2007. |
Organe central de la Fédération, le Conseil, qui est composé de représentants de toutes les associations membres, se réunit une fois par an durant la session annuelle du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies ou de son comité permanent. | UN | ويتكون المجلس، وهو الهيئة المركزية للاتحاد، من ممثلي جميع الرابطات الأعضاء الذين يجتمعون مرة واحدة بالسنة أثناء الدورة السنوية للمجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة أو الدورة السنوية للجنته الدائمة. |
E. Récapitulation des prévisions de dépenses relatives aux services de conférence et autres services requis pour la Conférence d'examen de 2005 et les trois sessions de son comité préparatoire | UN | هاء - تجميع لتقديرات تكاليف خدمة المؤتمرات والتكاليف غير المتعلقة بخدمة المؤتمرات للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005 والدورات الثلاث للجنته التحضيرية |
Le programme Takhim-e-Sol se poursuit, bien que sa Commission ne se soit pas réunie pendant tout le mois d'octobre à cause du Ramadan et de l'absence de son président. | UN | 17 - ما زال برنامج توطيد السلام والمصالحة جاريا، وإن كانت لم تعقد اجتماعات للجنته خلال تشرين الأول/أكتوبر بسبب حلول شهر رمضان وعدم توافر رئيسها لحضور الاجتماعات. |