"للحرب العالمية" - Translation from Arabic to French

    • Guerre mondiale
        
    L'idée de diviser des pays et des régions en zones d'influence a préparé le cadre pour la seconde Guerre mondiale. UN إن مفهوم تقسيم بلدان أو مناطق إلى مجالات نفوذ، مفهوم هيأ المسرح للحرب العالمية الثانية.
    Et cette force, qui a participé à la plupart des grandes campagnes de la Deuxième Guerre mondiale, a 35 000 morts et 100 000 blessés. UN وشارك ذلك الجيش في معظم الحملات الحاسمة للحرب العالمية الثانية، حيث تكبد قرابة 000 35 قتيل وأكثر من 000 100 جريح.
    La Deuxième Guerre mondiale est sans précédent dans l'histoire humaine. UN لم يسبق للحرب العالمية الثانية مثيل في التاريخ الإنساني.
    La codification du droit de la guerre par les Conventions de Genève est un des résultats directs de la deuxième Guerre mondiale. UN وقد كان وضع قوانين الحرب من خلال اتفاقيات جنيف نتيجة مباشرة للحرب العالمية الثانية.
    La guerre s'est souvent montrée plus forte, d'où le hiatus olympique entre les années 1936 et 1948 causé par la seconde Guerre mondiale. UN فالحرب كثيرا ما أظهرت أنها اﻷقوى؛ لذلك حدث انقطاع في اﻷلعاب اﻷولمبية بين عامي ١٩٣٦ و ١٩٤٨ نتيجة للحرب العالمية الثانية.
    Son gouvernement a dirigé le peuple chinois dans la lutte contre l'invasion japonaise pendant la seconde Guerre mondiale et les années qui l'ont précédée. UN وقادت حكومتها الشعب الصيني في معركته ضد الغزو الياباني في السنوات السابقة للحرب العالمية الثانية وأثنائها.
    Commémorer le centenaire de la première Guerre mondiale; rendre hommage aux sacrifices consentis par toutes les personnes qui ont servi leur pays pendant cette guerre UN الاحتفال بالذكرى المئوية للحرب العالمية الأولى. وتكريم ذكرى تضحيات جميع من خدموا بلدهم إبان تلك الحرب.
    Les fondateurs de l'ONU ont conçu l'Organisation comme un instrument essentiel pour assurer la paix et la sécurité après les effets catastrophiques de la Deuxième Guerre mondiale. UN لقد توخى مؤسسو الأمم المتحدة أن تكون أداة رئيسية في ضمان السلم والأمن بعد الآثار الكارثية للحرب العالمية الثانية.
    Impossible que ce soit l'artillerie de la Première Guerre mondiale. Open Subtitles هذا أقوى بقليل بالنسبة للمدفعية الجوية للحرب العالمية الأولى.
    Je crois que je suis de retour à la Seconde Guerre mondiale. Open Subtitles أعتقد أنّي ذهبت للتوّ للحرب العالمية الثانية
    Il a fait la Première Guerre mondiale, non ? Open Subtitles إنهُ الشخص الذي ذهب للحرب العالمية الأولي، أليس كذلك ؟
    Anglais, allemand, polonais. Vous ressemblez à une Guerre mondiale. Open Subtitles إنجليزية، ألمانية، بولندية أنتم محبون للحرب العالمية
    Les boy-scouts de Deckert s'apprêtent pour la 4e Guerre mondiale. Open Subtitles فرق ديكيرت يتجمعون وينتظرون للحرب العالمية الرابعة
    Certains ont participé à la 2e Guerre mondiale. Open Subtitles والذين خدموا عليها في فترة تعود للحرب العالمية الثانية
    Poussez-vous de là. C'est un peu bizarre, ça fait pas vraiment 100 billions, ce manteau fait plus la 2nd Guerre mondiale. Open Subtitles أفسح الطريق، هذا غريب، فهذا المعطف يبدو أقرب للحرب العالمية الثانية من العام 100 تريليون
    Ma famille tenait un magasin de marchandises sèches à Azusa pendant la seconde Guerre mondiale. Open Subtitles لقد كانت عائلتى تقوم بنشاط مخزن للبضاعة الجافة للحرب العالمية الثانية
    Le public ferait mieux de se préparer pour une troisième Guerre mondiale. Open Subtitles كُلّ شخص في الجمهورِ يَستعدُّ مراهنَ للحرب العالمية الثالثةِ
    L'achèvement du retrait des troupes russes de l'Allemagne et des États baltes a enfin marqué la fin de l'histoire européenne de la seconde Guerre mondiale. UN وكان اتمام انسحاب القوات الروسية من ألمانيا ودول البلطيق علامة، في نهايــة اﻷمــر، على اختتام التاريخ اﻷوروبي للحرب العالمية الثانية.
    Pour la Pologne, première victime de la seconde Guerre mondiale, cette guerre fut la plus longue : cinq ans, huit mois et huit jours. UN بالنسبة لبولندا، التي كانت أول ضحية للحرب العالمية الثانية امتدت تلك الحرب فترة أطول مما امتدت ﻷي بلد آخر: خمس سنوات، وثمانية أشهر، وثمانية أيام.
    Le 17 septembre, à Knin, un monument commémoratif de la seconde Guerre mondiale a été complètement détruit par une forte explosion. UN وفي ٧١ أيلول/سبتمبر تم تدمير نصب تذكاري للحرب العالمية الثانية في كنين بفعل انفجار قوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more