"للحصول عليه" - Translation from Arabic to French

    • pour l'avoir
        
    • pour l'obtenir
        
    • de l'avoir
        
    • pour s'en procurer
        
    • pour le
        
    • chercher
        
    • récupérer
        
    • pour y
        
    • pour en avoir
        
    Y a pas mieux en ville, j'ai ramé pour l'avoir Open Subtitles أفضل جناح في البلدة انا تعبت للحصول عليه
    Quand ces Inners comprendront ce qui est sur Eros, ils nous tueront jusqu'au dernier pour l'avoir. Open Subtitles عندما يكتشف سكان الكواكب الداخليه ماذا يوجد في إروس سوف يقومون بقتلنا حتى اخر واحد منا للحصول عليه
    Je dois dire que je suis surprise que vous abandonniez tout ça. Après avoir travaillé si dur pour l'obtenir. Open Subtitles عليّ القول أنني متفاجئة بأنكِ ستتخلين عن كل هذا بعد أن عملتِ بجهد للحصول عليه.
    Je ne comprends pas ce qui te fait penser que je suis en chemin pour l'obtenir. Open Subtitles أنا فقط لا يمكن تخمين السبب كنت تعتقد أنا هو الطريق للحصول عليه.
    - Oui, j'espère que vous êtes content de l'avoir, parce que vous avez donné un paquet pour ҫa! Open Subtitles و أحب أن أحصل على الخيار الأول أتمنى أن تحب هذا لأنك بالتأكيد تملك الوقت للحصول عليه
    L'Australie reconnaît également que les ressources à des fins spéciales ont un rôle complémentaire à jouer; il est donc important de faire des efforts soutenus pour s'en procurer. UN وتسلﱢم استراليا أيضا بالدور التكميلي للتمويل من مصادر غير أساسية: ينبغي بذل جهود مضنية للحصول عليه.
    Je pourrais utiliser la possibilité d'une injection létale pour le faire plaider coupable. Open Subtitles ويمكنني أن استخدام إمكانية من حقنة قاتلة للحصول عليه أن يقر بأنه مذنب.
    Le G.P.S. dit qu'il est au sommet de l'Empire State Building. On doit le chercher. Open Subtitles وG.P.S. يقول انه على قمة مبنى امباير ستيت . لدينا للحصول عليه.
    J'ai bien peur qu'il revienne bientôt pour récupérer ça. Open Subtitles أنا أخشى أنه سيعود في وقت قريب جدًا للحصول عليه
    Et si je ne donne pas à Roarke la Maison Blanche, il tuera pour l'avoir. Open Subtitles وإذا لم أعطيه البيت الأبيض سوف يقتل للحصول عليه
    Dommage qu'elle doive attendre pour l'avoir. Open Subtitles من السيء أنه عليها الإنتظار قليلاً للحصول عليه
    Sois content de ne pas avoir dû y aller pour l'avoir. Open Subtitles لعدم اضطرارك للذهاب كل تلك المسافة للحصول عليه
    Il convoite l'or à un tel point, il nous tuerait tous pour l'avoir. Open Subtitles أنت متمسك برغبتك في الذهب، سيقتل كل من على الغواصة للحصول عليه.
    Ce n'est pas parce qu'il est question d'argent que tu dois jeter aux orties ta morale pour l'avoir. Open Subtitles ليس فقط هناك مال يعني بان ترمي بعيدا كل اخلاقك للحصول عليه
    Bien que... Il désire tellement toute la vérité, je ne pense pas que Colson aurait organisé une tromperie pour l'obtenir. Open Subtitles لازال , بقدر ماهو يريد الحقيقة بالكامل أنا لا أعتقد انه سوف يرتكب خدعة للحصول عليه
    Peu importe, il était prêt à prendre des policiers en otage pour l'obtenir. Open Subtitles نعم، أيا كان هذا الشيء فإنه كان على استعداد لقتل جيش من الشرطة للحصول عليه
    Ils ont d'autres moyens pour l'obtenir, mais j'ai cru comprendre qu'il était en votre possession. Open Subtitles لديهم طرق أخرى للحصول عليه لكن فهمت بأنك تحمله معك
    J'ai eu le chêne balle blanc, paume de mes mains, et puis certains ancienne dame de vampire, elle sonna à ma porte pour l'obtenir. Open Subtitles كان لي البلوط رصاصة بيضاء، كف يدي، ثم بعض سيدة مصاص الدماء القديمة، و أنها رن الجرس بلدي للحصول عليه.
    Tristes circonstances, bien sûr, mais je dirais que vous avez d'excellentes chance de l'avoir. Open Subtitles ظروف حزينة, بالتأكيد. و لكن عليّ القول لك أن لديك فرصة ممتازة للحصول عليه.
    Cette approche repose sur la conviction que l'élimination de la faim exige non seulement une augmentation de la disponibilité de produits agricoles, mais aussi une chaîne de production/commercialisation viable et un accès à la nourriture rendu possible par des activités qui offrent aux populations les ressources nécessaires pour s'en procurer. UN ويستند هذا النهج إلى قناعة مفادها أن القضاء على الجوع لا يتطلب زيادة توافر المنتجات الزراعية فحسب بل يتطلب أيضا استدامة سلسلة الإنتاج/التسويق وتيسُّّر الحصول على الغذاء من خلال أنشطة توفر للسكان الموارد اللازمة للحصول عليه.
    Il ne vole que quand sa pulse, donc je programmerais le temps approximatif pour le faire rentrer au garage. Open Subtitles وقال انه سوف يطير فقط عندما البقول، ولذا فإنني سوف البرنامج مبلغ تقريبي من الوقت للحصول عليه إلى المرآب.
    Il a fini par m'envoyer le chercher. Open Subtitles إنتظر. والآن أرسلني لإيجادك للحصول عليه.
    Nous devons retourner au commissariat pour la récupérer. Open Subtitles علينا أن التسلل مرة أخرى في المخفر للحصول عليه
    Tu vois ce que tu veux et tu fais tout pour y arriver. Open Subtitles تشاهد ماتريده وتفعل مهما يكن المطلوب للحصول عليه.
    Oui, mais j'ai dû manger des limaces pour en avoir. Open Subtitles فعلت، ولكن كان علي أكل دود البزاق للحصول عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more