La plus grande partie de la production mondiale de soja est transformée en aliments pour animaux et en huile végétale. | UN | يحول معظم فصوليا العالم إلى علف للحيوانات وإلى زيت نباتي. |
On serait le premier service de majordome pour animaux à la demande. | Open Subtitles | سوف نكون الخدمة الأولى للحيوانات الأليفة |
Il a inventé le système de nomenclature binominale pour les animaux. | Open Subtitles | هو من اخترع النظام الحديث للتسميات ذات الحدين للحيوانات |
Le Conseil de l'agriculture promeut la santé animale ainsi qu'un paysage agricole riche et varié et le maintien de la biodiversité. | UN | ويدعم مجلس الزراعة تأمين صحة جيدة للحيوانات وصيانة المناظر الطبيعية الزراعية المتنوعة والغنية التي يتم فيها الحفاظ على التنوع البيولوجي. |
Chasse ou pêche illégale, ou autre utilisation illicite de la faune sauvage | UN | الصيد غير القانوني للحيوانات والأسماك، أو الاستخدامات غير القانونية الأخرى لموارد الحياة الحيوانية |
Une machine à tuer primaire et féroce, aussi obstinée qu'un animal. | Open Subtitles | البدائي , آلات للقتل الوحشي مثل العقل الفردي للحيوانات |
Il y a lieu de renforcer la coopération régionale afin d'empêcher le transport transfrontière illicite d'animaux domestiques. | UN | يتعين تعزيز التعاون الإقليمي بشأن منع النقل غير المشروع للحيوانات الأليفة عبر الحدود. |
Les reçus d'une animalerie montrent que vous avez acheté le matériel nécessaire à un taïpan côtier. | Open Subtitles | لقد وجدنا إيصالات متجر للحيوانات الاليفة التي تظهر لك عند شراء الإمدادات اللازمة لإيواء واطعام ثعبان التبيان الساحلي |
Pour payer le loyer, le travaille dans un restaurant végétalien à thème méditerranéen pour animaux. | Open Subtitles | من أجل دفع الإيجار انا أعمل في مطعم البحر الأبيض المتوسط النباتي للحيوانات الأليفة |
C'est un cloud mappable des médias sociaux pour animaux. | Open Subtitles | هذه غيمة وسط مابل الإجتماعي للحيوانات الأليفةِ. |
Je suis venue ici pour diriger un refuge pour animaux. | Open Subtitles | أنا طبيبة بيطريّة، انتقلتُ إلى هنا لأدير ملجأ للحيوانات. |
Mais cette forêt de pointes peut causer problèmes pour les animaux qui vivent ici. | Open Subtitles | ولكن هذه الغابة من الأشواك تعتبر مشكلة للحيوانات التي تعيش هنا |
Je veux diriger un refuge non lucratif pour les animaux handicapés. | Open Subtitles | أريد أن أدير مجلئاً غير هادف للربح للحيوانات المعاقة |
La FFA (Liberté pour les animaux) est le QG de l'Armée des Douze Singes. | Open Subtitles | الحرية للحيوانات الهدف الثانى للجمعية المقر السري لجيش القرود الاثنا عشر |
La lutte contre la forme animale permet de réduire considérablement l'incidence des cas humains. | UN | وتقلل الرقابة الفعالة للحيوانات إلى حد كبير من معدل حدوث الإصابات البشرية. |
Cet accord a été conclu sous les auspices du secrétariat de la Convention relative à la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage; | UN | تم إبرام هذا الاتفاق في إطار اتفاقية صيانة اﻷنواع المهاجرة للحيوانات البرية؛ |
L'intervenant se demande si, dans ce cas, l'ONU doit verser des prestations à un animal. | UN | وتساءل ما إن كان يتعين هنا أيضا على الأمم المتحدة أن تصرف استحقاقات للحيوانات. |
Il y a lieu de renforcer la coopération régionale afin d'empêcher le transport transfrontière illicite d'animaux domestiques. | UN | يتعين تعزيز التعاون الإقليمي بشأن منع النقل غير المشروع للحيوانات الأليفة عبر الحدود. |
Mon dernier boulot, c'était dans une animalerie. J'ai laissé le chauffage allumé, 30 oiseaux sont morts. | Open Subtitles | وظيفتي الأخيرة كانّت في محل للحيوانات الأليفة لقد تركتُ المعمعّة دائرة ، قاتلاً 30 طائراً |
J'aurai sûrement un boulot dans un magasin animalier. | Open Subtitles | على الأرجح سأعمل في متجر للحيوانات الأليفة |
Les algues marines sont également utilisées dans les aliments destinés aux animaux et aux poissons. | UN | ويستخدم دقيق الأعشاب البحرية أيضا علفاً للحيوانات وغذاء للأسماك. |
bêtes qui changent de comportement ou qui attaquent odeurs étranges | Open Subtitles | "تصرّف غريب للحيوانات وربما تكون هجومية" "روائح غريبة" |
Croque-mort, taxidermiste, futur légiste. | Open Subtitles | حانوتيين, محنط للحيوانات و أراد أن يصبح فاحصاً طبياً |
Elles sont utilisées par les vétérinaires sur les animaux de ferme, les gros chiens... | Open Subtitles | إنهم يستخدمون بواسطة الأطباء البيطريون على كلاب ضخمة في مزعة للحيوانات |
Incitation financière pour la production intégrée ou la culture biologique; surfaces de compensation écologique; détention contrôlée des animaux de rente en plein air | UN | تقديم حوافز مالية للانتاج المتكامل أو للزراعة البيولوجية؛ مساحات التعويض الايكولوجي، احتجاز منظم للحيوانات المدرة للدخل في العراء |
L'hexachloronaphtalène-66 s'est révélé accélérer le début de la spermatogenèse chez les descendants mâles de rats lorsqu'il est administré aux jeunes animaux à des doses de 1 ug/kg p.c./jour après 14-16 jours de gestation, ce qui suggère un potentiel de perturbation endocrinienne à des concentrations d'exposition très faibles. | UN | وقد تبين أن سادس النفثالينات 66 تؤدي إلى تسارع بدء تكون المني في ذرية الجرذان من الذكور لدى إعطائها للحيوانات الصغيرة بمقدار 1 ميكروغرام/كيلوغرام من وزن الجسم/يومياً في أيام 14-16 من التناول مما يشير إلى إمكانيات إحداث اختلالات الغدد الصماء عند تركيزات للتعرض بالغة الانخفاض. |