"للخدمات الاستشارية" - Translation from Arabic to French

    • de services consultatifs
        
    • des services consultatifs
        
    • des services de consultants
        
    • pour les services consultatifs
        
    • aux services consultatifs
        
    • pour les services de consultants
        
    • des services de consultant
        
    • services de conseil
        
    • consultatives
        
    • aux services de consultants
        
    • pour les services de consultant
        
    • pour financer les services de consultants
        
    • pour des services spécialisés de consultant
        
    Les résultats de ces ateliers ont été renforcés et rendus opérationnels par la fourniture de services consultatifs. UN وتعززت نتائج هذه الحلقات ووضعت موضع التنفيذ نتيجة للخدمات الاستشارية المقدمة.
    Dès l'époque soviétique on avait mis en place un système de services consultatifs destinés aux jeunes familles qui portaient surtout sur l'hygiène de la procréation. UN ومنذ تلك الحقبة السوفياتية، يوجد نظام للخدمات الاستشارية المعنية بالأسر الشابة، مما يشمل بصفة خاصة الصحة الإنجابية.
    Le programme de services consultatifs et de coopération technique des Nations Unies dans le domaine des droits de l'homme aura un rôle majeur à jouer à cet égard. UN وهنا، يكون لبرنامج اﻷمم المتحدة للخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في ميدان حقوق اﻹنسان دور مهم يؤديه.
    Consciente du fait que des services consultatifs et une assistance technique renforcés sont nécessaires dans le domaine des droits de l'homme, UN وإذ تدرك الحاجة إلى تنفيذ أنشطة معززة للخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في ميدان حقوق اﻹنسان،
    Consciente du fait que des services consultatifs et une assistance technique renforcés sont nécessaires dans le domaine des droits de l'homme, UN وإذ تدرك الحاجة إلى تنفيذ أنشطة معززة للخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في ميدان حقوق اﻹنسان،
    La variation tient à une diminution des ressources nécessaires au titre des services de consultants à la Section de l'informatique ressources humaines. UN ويعزى الفرق إلى انخفاض الاحتياجات للخدمات الاستشارية في قسم خدمات معلومات الموارد البشرية.
    Fonds de contributions volontaires pour les services consultatifs et l'assistance technique dans le domaine des droits de l'homme UN صندوق التبرعات للخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في ميدان حقوق الانسان
    Le sous-programme apportera également un appui aux services consultatifs des conseillers interrégionaux. UN وسيوفر البرنامج الفرعي أيضا دعما للخدمات الاستشارية التي يقدمها الخبراء الاستشاريون الاقاليميون.
    12.57 Un montant de 13 000 dollars est prévu pour les services de consultants en vue d'effectuer une évaluation des indicateurs d'efficacité et des arrangements régionaux en matière d'exécution. UN ٢١-٧٥ يطلب اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ١٣ دولار للخدمات الاستشارية بغية الاضطلاع بتقييم لمؤشرات اﻷداء وترتيبات التنفيذ اﻹقليمية.
    A cet égard, l'Assemblée générale a conçu des programmes de services consultatifs dans lesquels l'élément éducation a une place importante. UN وفي هذا الخصوص طورت الجمعية العامة برامج للخدمات الاستشارية تشمل عنصرا تربويا كبيرا.
    On les a regroupées compte tenu des rubriques du programme de services consultatifs et d'assistance technique du Centre pour les droits de l'homme. UN وهي مجمعة وفقا لعناصر برنامج المركز للخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية.
    Rapport sur l'évaluation du Programme de pays pour la Roumanie en matière de services consultatifs et d'assistance technique UN تقرير بشأن تقييم البرنامج القطري لرومانيا للخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في ميدان حقوق اﻹنسان
    Annexe : Mandat pour l'évaluation du Programme de pays en matière de services consultatifs et d'assistance technique dans le domaine des droits de l'homme : Roumanie UN مرفق: الصلاحيات الخاصة بتقييم البرنامج القطري للخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في مجال حقوق اﻹنسان: رومانيا.
    Le programme de services consultatifs et de coopération technique des Nations Unies dans le domaine des droits de l'homme aura un rôle majeur à jouer à cet égard. UN وهنا، يكون لبرنامج اﻷمم المتحدة للخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية دور مهم يؤديه.
    À cette fin, les États peuvent demander à l'AIEA de mener une mission de services consultatifs pour évaluer leurs systèmes nationaux et recenser les domaines d'amélioration; UN في هذا الصدد، يجوز للدول أن تطلب إيفاد بعثة للخدمات الاستشارية تابعة للوكالة بغرض تقييم النظم الوطنية لتلك الدول وتحديد المجالات التي يلزمها تحسينات؛
    Selon l'approche traditionnelle, seuls six pays environ recevraient des services consultatifs chaque année dans le cadre du même budget. UN أما في إطار النهج التقليدي، فربما لم يكن ممكنا للخدمات الاستشارية أن تغطي بالميزانية نفسها إلا حوالي ستة بلدان سنويا.
    :: Évaluation d'ensemble des services consultatifs régionaux par les centres de coordination dans les pays membres, au moyen d'un questionnaire normalisé; UN :: تقييم عام للخدمات الاستشارية الإقليمية، أجرته مراكز التنسيق في البلدان الأعضاء بواسطة استبيان موحد التصميم؛
    ii) Nombre d'institutions exprimant leur satisfaction des services consultatifs dans des instances intergouvernementales UN ' 2` عدد المؤسسات التي أعربت في المحافل الحكومية الدولية عن ارتياحها للخدمات الاستشارية
    Ces services ont été mis à la disposition des représentants résidents en tant que fonds décentralisé permettant de financer des services de consultants au titre de l'appui aux programmes et d'activités de développement sur le terrain. UN وانشئت خدمات دعم التنمية بوصفها صندوقا لا مركزيا للخدمات الاستشارية يتوفر للممثلين المقيمين من أجل أنشطة وإعداد البرنامج في الميدان.
    Fonds renouvelable pour les services consultatifs aux entreprises UN الصندوق المتجدد للخدمات الاستشارية المقدمة إلى المؤسسات التجارية
    Le sous-programme apportera également un appui aux services consultatifs des conseillers interrégionaux. UN وسيوفر البرنامج الفرعي أيضا دعما للخدمات الاستشارية التي يقدمها الخبراء الاستشاريون الاقاليميون.
    12.57 Un montant de 13 000 dollars est prévu pour les services de consultants en vue d'effectuer une évaluation des indicateurs d'efficacité et des arrangements régionaux en matière d'exécution. UN ٢١-٧٥ يطلب اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ١٣ دولار للخدمات الاستشارية بغية الاضطلاع بتقييم لمؤشرات اﻷداء وترتيبات التنفيذ اﻹقليمية.
    Il faudra prévoir un montant de 35 000 dollars au titre des services de consultant et pour la production du rapport à l'extérieur; UN وسيلزم رصد مبلغ ٠٠٠ ٣٥ دولار للخدمات الاستشارية ولاصدار التقرير خارجيا؛
    Un prestataire de services de conseil fiscal mondial avait été trouvé et des négociations contractuelles étaient en cours. UN وحددت الجهة المقدمة للخدمات الاستشارية بشأن الضرائب العالمية والتفاوض جارٍ على العقد ذي الصلة.
    i) Services consultatifs : deux missions consultatives, organisées à la demande des États Membres, sur les plans de développement nationaux; UN ' 1` إيفاد بعثتين للخدمات الاستشارية بناء على طلب اثنتين من الدول الأعضاء بشأن خطط التنمية الوطنية؛
    Les dépenses consacrées aux services de consultants pourraient donc être plus importants que prévu initialement. UN وقد يسفر ذلك عن ارتفاع النفقات عما قدر أصلا للخدمات الاستشارية.
    Aucune ressource n’est demandée au titre du budget ordinaire pour les services de consultant. UN ولا يطلب تخصيص موارد في الميزانية العادية للخدمات الاستشارية.
    Il a aussi confirmé la conclusion de l'auto-évaluation selon laquelle le budget du Corps commun n'était pas à la hauteur de son mandat et que le Corps commun avait besoin de ressources supplémentaires pour financer les services de consultants, les voyages et les activités de communication. UN وأكد الفريق كذلك إحدى نتائج التقييم الذاتي للوحدة التي تفيد بأن ميزانية الوحدة لا تتناسب مع ولايتها، وأن الوحدة يلزمها موارد إضافية للخدمات الاستشارية والسفر وأنشطة الاتصال.
    II.30 Le Comité consultatif note qu'au paragraphe 3.19 du projet de budget-programme, un montant de 93 300 dollars est prévu pour des services spécialisés de consultant. UN ثانيا - ٣٠ وتلاحــظ اللجنــة الاستشارية من الفقرة ٣-١٩ من الميزانية البرنامجية المقترحــة أن مبلغ ٣٠٠ ٩٣ دولار مقترح للخدمات الاستشارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more