Nous voudrions souligner qu'un secteur de services financiers compétitif, bien réglementé et supervisé, n'a aucun effet néfaste. | UN | ونود أن نشدد على أنه لا ضرر من إقامة قطاع تنافسي للخدمات المالية جيد التنظيم وبإشراف سليم. |
Notant en outre que le gouvernement du territoire s'emploie à promouvoir celui-ci en tant que centre de services financiers extraterritorial, | UN | وإذ تلاحظ كذلك الجهود التي تبذلها حكومة الإقليم لتعزيز الإقليم كمركز للخدمات المالية الخارجية، |
Notant que le gouvernement du territoire s'emploie à promouvoir celui-ci en tant que centre de services financiers extraterritorial, | UN | وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها حكومة الإقليم لتعزيز الإقليم كمركز للخدمات المالية الخارجية، |
Autorité grenadienne en charge des services financiers internationaux | UN | الهيئة الدولية للخدمات المالية في غرينادا |
Toute la comptabilité des opérations est assurée à New York par une section centralisée des services financiers. | UN | وتتم جميع أعمال المحاسبة للعمليات في نيويورك، التي يوجد فيها قسم مركزي للخدمات المالية. |
Ils ont reconnu que les services financiers représentaient un secteur important pour l'économie de certains pays membres. | UN | وسلموا بما للخدمات المالية من أهمية بالغة بالنسبة لاقتصادات بعض البلدان الأعضاء. |
Notant en outre que le gouvernement du territoire s'emploie à promouvoir celui-ci en tant que centre de services financiers extraterritorial, | UN | وإذ تلاحظ كذلك الجهود التي تبذلها حكومة الإقليم لتعزيز الإقليم كمركز للخدمات المالية الخارجية، |
Notant que le gouvernement du territoire s'emploie à promouvoir celui-ci en tant que centre de services financiers extraterritorial, | UN | وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها حكومة الإقليم لتعزيز الإقليم كمركز للخدمات المالية الخارجية، |
Notant que le gouvernement du territoire s'emploie à promouvoir celui-ci en tant que centre de services financiers extraterritorial, | UN | وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها حكومة الإقليم لتعزيز الإقليم كمركز للخدمات المالية الخارجية، |
Notant en outre que le gouvernement du territoire s'emploie à promouvoir celui-ci en tant que centre de services financiers extraterritorial, | UN | وإذ تلاحظ كذلك الجهود التي تبذلها حكومة الإقليم لتعزيز الإقليم كمركز للخدمات المالية الخارجية، |
Notant que le gouvernement du territoire s'emploie à promouvoir celui-ci en tant que centre de services financiers extraterritorial, | UN | وإذ تحيط علما بالجهود التي تبذلها حكومة الإقليم لتعزيز الإقليم كمركز للخدمات المالية الخارجية، |
Notant que le gouvernement du territoire s'emploie à promouvoir celui-ci en tant que centre de services financiers extraterritorial, | UN | وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها حكومة الإقليم لتعزيز الإقليم كمركز للخدمات المالية الخارجية، |
Notant en outre que le gouvernement du territoire s'emploie à promouvoir celui-ci en tant que centre de services financiers extraterritorial, | UN | وإذ تلاحظ كذلك الجهود التي تبذلها حكومة الإقليم لتعزيز الإقليم كمركز للخدمات المالية الخارجية، |
Ces derniers temps, nombre d'entre nous, dans nos efforts de diversification économique, avons entrepris de mettre en place un secteur des services financiers solide. | UN | وقد اضطلع كثيرون منا مؤخرا، ضمن جهودنا لتنويع اقتصاداتنا، ببناء قطاع قوي للخدمات المالية. |
Mais nous sommes un peuple qui ne se laisse pas abattre et nous sommes en train de diversifier notre économie et de construire un nouveau secteur - celui des services financiers. | UN | وإننا كشعب يتسم بالقدرة على المرونة، نمضي على طريق تنويع اقتصاداتنا وبناء قطاع آخر للخدمات المالية. |
Une commission des services financiers a été créée par la loi No 17 de 2000 relative à la Commission des services financiers en tant qu'autorité suprême de régulation de la Fédération en matière de lutte contre le blanchiment de capitaux. | UN | أنشئت لجنة للخدمات المالية بموجب القانون رقم 17 لعام 2000 المتعلق بإنشاء لجنة الخدمات المالية. |
Membre du Conseil consultatif des services financiers de Unit Trusts of South Africa | UN | عضو المجلس الاستشاري للخدمات المالية لصندوق يونت الاستئماني لجنوب أفريقيا |
Membre du Conseil consultatif des services financiers de Unit Trusts of South Africa. | UN | عضو المجلس الاستشاري للخدمات المالية لصناديق يونت الاستئمانية لجنوب أفريقيا. |
Les droits à verser sont moins élevés que sur la plupart des places financières concurrentes et l'infrastructure des services financiers est ouverte et bien gérée. | UN | فالرسوم الحكومية فيه أكثر جاذبية مما هو موجود في معظم الكيانات التشريعية، كما تتسم البنية اﻷساسية للخدمات المالية باتساع قاعدتها وحسن إدارتها. |
A.A.4 FIL Fonds général d'affectation spéciale visant à appuyer les activités de l'Initiative du PNUE concernant les services financiers pour l'environnement A.A.5 | UN | الصندوق الاستئماني العام لدعم أنشطة مبادرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة للخدمات المالية المعنية بالبيئة. |
Les responsabilités spéciales du Gouverneur ont été étendues aux services financiers internationaux à la suite d’une enquête que le Gouvernement britannique a menée en 1990 sur les services financiers offshore dans les territoires dépendants. | UN | وعقب إجراء دراسة استقصائية للخدمات المالية الخارجية في اﻷقاليم التابعة قامت بها الحكومة البريطانية في عام ١٩٩٠، تم توسيع نطاق المسؤوليات الخاصة التي يضطلع بها الحاكم لتشمل الخدمات المالية الدولية. |
Approuvé par l’International Financial Services Association et la Commission bancaire de la CCI | UN | معتمدة من قبل الرابطة الدولية للخدمات المالية |