:: Examen à mi-parcours du plan stratégique du PNUD, notamment du rapport annuel pour 2010 | UN | :: استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي، بما في ذلك التقرير السنوي لعام 2010 |
Découlant de cet effort global sur les OMD, deux résultats étroitement liés du plan stratégique du PNUD sont examinés ci-dessous et illustrés par des exemples. | UN | 28 وانبثق عن هذا الجهد الشامل بشأن الأهداف الإنمائية للألفية ناتجان مترابطتان ترابطاً وثيقاً للخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي، يجري تناولهما أدناه مع أمثلة توضيحية. |
Le Conseil d'administration a adopté la décision 2007/2 concernant l'esquisse annotée du plan stratégique du PNUD pour la période 2008-2011. III. Évaluation des arrangements en matière | UN | 25 - واعتمد المجلس التنفيذي المقرر 2007/2 بشأن الموجز المشروح للخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2008-2011. |
Les résultats du Fonds sont mesurés au moyen du cadre de résultats stratégiques, qui vise à atteindre les objectifs d'ensemble du plan stratégique du PNUD et en particulier les cibles 5 et 6 de l'objectif 1 (Réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement et réduire la pauvreté humaine). | UN | ويُقاس أداء المنظمة من خلال إطار نتائجها الاستراتيجية، الذي يدعم الأهداف الأوسع للخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي، وعلى وجه التحديد النتيجتين 5 و 6 للهدف 1: تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والحد من الفقر البشري. |
37. Le satellite Aquarius/SAC-D a effectué une mission scientifique, effectuant, conformément au plan stratégique du Programme spatial national argentin, des mesures locales au-dessus du pays et contribuant à l'étude mondiale de l'atmosphère, des océans et des effets qu'ont les activités technogènes et les phénomènes naturels sur l'environnement. | UN | 37- وقام الساتل " أكواريوس/ساك-دي " ببعثة علمية أجريت خلالها قياسات محلية فوق الأرجنتين وساهمت في الأبحاث العالمية المتعلقة بالغلاف الجوي والمحيطات وآثار الأنشطة التكنولوجية والظواهر الطبيعية على البيئة وفقا للخطة الاستراتيجية للبرنامج الفضائي الوطني الأرجنتيني. |
Adopté la décision 2007/2 du 26 janvier 2007 sur l'esquisse annotée du plan stratégique du PNUD pour la période 2008-2011; | UN | اتخذ المقرر 2007/2 المؤرخ 26 كانون الثاني/يناير 2006 بشأن المخطط الموجز المشروح للخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي، 2008-2011. |
La déclaration de l'Administrateur ayant été immédiatement suivie de la présentation, par l'Administrateur associé, du plan stratégique du PNUD pour la période 2008-2011, la plupart des délégations ont présenté leurs observations à la suite de cette présentation. | UN | 8 - ونظرا إلى أن بيان مدير البرنامج قد أعقبه مباشرة عرض مدير البرنامج المعاون للخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي، 2008-2011، فقد جرى الإدلاء بأغلب تعقيبات الوفود عقب ذلك العرض. |
Adopté la décision 2007/2 du 26 janvier 2007 sur l'esquisse annotée du plan stratégique du PNUD pour la période 2008-2011; | UN | اتخذ القرار 2007/2 المؤرخ 26 كانون الثاني/يناير 2006 بشأن المخطط الموجز المشروح للخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي، 2008-2011. |
Bien que les programmes de pays aient été menés sans sortir des grands paramètres du plan stratégique du PNUD, il manquait un lien stratégique national avec les approches des institutions au niveau mondial et au plan régional. | UN | وبالرغم من أن أعمال البرمجة القطرية جرت في إطار البارامترات العريضة للخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي، لم يكن هناك أي ربط استراتيجي على الصعيد القطري بالنـُّـهج المتبعة في الوكالة على الصعيدين العالمي والإقليمي. |
3. Prie le PNUD d'améliorer, en consultation avec les États Membres, la qualité du cadre de résultats et d'allocation des ressources du programme mondial, de manière à tirer parti de la contribution spécifique du programme mondial à la réalisation de l'objectif global du plan stratégique du PNUD pour la période 20142017; | UN | 3 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يعمل، بالتشاور مع الدول الأعضاء، من أجل تحسين نوعية إطار النتائج والموارد للبرنامج العالمي، من أجل الاستفادة من مساهمات البرنامج العالمي، على وجه التحديد، في الرؤية الشاملة للخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2014-2017؛ |
3. Prie le PNUD d'améliorer, en consultation avec les États Membres, la qualité du cadre de résultats et d'allocation des ressources du programme mondial, de manière à tirer parti de la contribution spécifique du programme mondial à la réalisation de l'objectif global du plan stratégique du PNUD pour la période 20142017; | UN | ٣ - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يعمل، بالتشاور مع الدول الأعضاء، من أجل تحسين نوعية إطار النتائج والموارد للبرنامج العالمي، من أجل الاستفادة من مساهمات البرنامج العالمي، على وجه التحديد، في الرؤية الشاملة للخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2014-2017؛ |
3. Prie le PNUD d'améliorer, en consultation avec les États Membres, la qualité du cadre de résultats et d'allocation des ressources du programme mondial, de manière à tirer parti de la contribution spécifique du programme mondial à la réalisation de l'objectif global du plan stratégique du PNUD pour la période 20142017; | UN | ٣ - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يعمل، بالتشاور مع الدول الأعضاء، من أجل تحسين نوعية إطار النتائج والموارد للبرنامج العالمي، من أجل الاستفادة من مساهمات البرنامج العالمي، على وجه التحديد، في الرؤية الشاملة للخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2014-2017؛ |
Il englobe les règlements, les politiques, les processus et les procédures visant à assurer l'exécution du plan stratégique du PNUD pour 2008-2011 (voir le chapitre II). | UN | ويشمل هذا الإطار التنظيمي، والسياسات، والعمليات والإجراءات التي تتخذ دعماً للخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي، 2008-2011 (للحصول على التفاصيل، انظر الفصل الثاني). |
Un groupe de travail réunissant le PNUD, les VNU et le FENU s'attache actuellement à rendre plus cohérentes les activités de promotion du développement local ayant un rapport avec les quatre objectifs du plan stratégique du PNUD pour 2008-2011. | UN | وفي مجال التنمية المحلية، يقوم فريق عامل مشترك بين البرنامج الإنمائي ومتطوعي الأمم المتحدة والصندوق حاليا باستعراض التجانس بين الأنشطة الإنمائية المحلية التي تنعكس بشكل متقاطع في الأهداف الأربعة للخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2008-2011. |
Le Conseil d'administration a organisé une consultation officieuse conjointe du PNUD, du FNUAP et de l'UNICEF sur la simulation du budget axé sur les résultats ainsi qu'une séance d'information sur l'examen à mi-parcours du plan stratégique du PNUD. Réunion conjointe des Conseils d'administration | UN | 109 - عقد المجلس التنفيذي مشاورات غير رسمية مشتركة بين البرنامج الإنمائي وصندوق السكان واليونيسيف بشأن نموذج الميزانية القائمة على النتائج، وقدم إحاطة بشأن استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي. |
Le Conseil d'administration a organisé une consultation officieuse conjointe du PNUD, du FNUAP et de l'UNICEF sur la simulation du budget axé sur les résultats ainsi qu'une séance d'information sur l'examen à mi-parcours du plan stratégique du PNUD. Réunion conjointe des Conseils d'administration | UN | 109 - عقد المجلس التنفيذي مشاورات غير رسمية مشتركة بين البرنامج الإنمائي وصندوق السكان واليونيسيف بشأن نموذج الميزانية القائمة على النتائج، وقدم إحاطة بشأن استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي. |
En 2008-2009, le pourcentage des Volontaires des Nations Unies affectés aux quatre domaines d'action du plan stratégique du PNUD était le suivant : 28 % consacraient leurs efforts à la réduction de la pauvreté; 27 %, à la gouvernance démocratique; 42 %, à la prévention des crises et au redressement; et 3 %, à l'environnement et au développement durable. | UN | وفي فترة 2008-2009، كانت نسب متطوعي الأمم المتحدة موزعة على مجالات التركيز الأربعة للخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي كما يلي: 28 في المائة للحد من الفقر؛ 27 في المائة للحكم الديمقراطي؛ 42 في المائة لمنع الأزمات والإنعاش، 3 في المائة في مجال البيئة والتنمية المستدامة. |
a) Un projet de cadre de responsabilisation définissant les procédures établies à l'échelle de l'organisation pour suivre, analyser et améliorer les résultats dans tous les volets des politiques, des processus de gestion et des procédures opérationnelles à l'appui du plan stratégique du PNUD; et | UN | (أ) مشروع إطار للمساءلة يصف العمليات التي تُنفذ على صعيد البرنامج الإنمائي ككل فيما يتعلق برصد الأداء وتحليله وتحسينه في كافة أوجه السياسة التي يتبعها البرنامج والعمليات الإدارية والإجراءات التنفيذية التي يقوم بها دعما للخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي؛ |
Le Conseil a pris note du document intitulé < < Examen à mi-parcours du plan stratégique du PAM pour 2008-2013 > > (WFP/EB.A/2012/5-B) et a invité le Secrétariat à prendre en compte les constatations et recommandations qu'il contenait, en particulier dans la perspective de l'élaboration du prochain Plan stratégique. | UN | أحاط المجلس علما بوثيقة " استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية للبرنامج (2008-2013) " (WFP/EB.A/2012/5-B)، وشجع الأمانة على أن تأخذ بعين الاعتبار ما جاء فيها من استنتاجات وتوصيات، وبخاصة عند صياغة الخطة الاستراتيجية المقبلة. |
27. Le satellite Aquarius/SAC-D menait à bien une mission scientifique, effectuant, conformément au plan stratégique du Programme spatial national argentin, des mesures au-dessus du pays et contribuant à l'étude mondiale de l'atmosphère, des océans et des effets qu'ont les activités technogènes et les phénomènes naturels sur l'environnement. | UN | 27- وقام الساتل " أكواريوس/ساك-دي " ببعثة علمية أجرى خلالها قياسات فوق الأرجنتين وساهم في الأبحاث العالمية المتعلقة بالغلاف الجوي والمحيطات وآثار الأنشطة التكنولوجية والظواهر الطبيعية على البيئة وفقا للخطة الاستراتيجية للبرنامج الفضائي الوطني الأرجنتيني. |