| Si tu l'interromps au milieu, le cerveau ne peut reprendre où il s'est arrêté. | Open Subtitles | لو قاطعتها فى المنتصف لا يمكن للدماغ الاستكمال من حيث توقفت |
| Il devait perforer le crâne et atteindre le cerveau avec une sorte de petit harpon. | Open Subtitles | كان عليه أن يثقب الجمجمة و يصل للدماغ بشيء مثل رمح صغير |
| Ça a pu atteindre le cerveau. Ses IRM sont bonnes. | Open Subtitles | أنّ الورم قد تنقّل للدماغ ولكنّ خلاياه نظيفة. |
| Il est entré ici avec quelques côtes contusionnées, et maintenant il a une chirugie cérébrale. | Open Subtitles | لقد أتى هنا بسبب بعض الأضلاع المرضوضة و الآن يجري عملية للدماغ |
| La machine EEG qu'il a volée d'elle est l'état de l'art. | Open Subtitles | جهاز الرسم الكهربائي للدماغ الذي سرقه منها مُتطور للغاية |
| C'est un défi cérébral que je pose aux personnes depuis que je suis enfant. | Open Subtitles | إنها إعصار للدماغ . كنت أسألها للناس منذ أن كنت فتى |
| Le tueur brise le cou, sectionnant la moelle épinière, interrompant les signaux au cerveau. | Open Subtitles | القاتل دَقَ العنق، وقطع النخاع الشوكي فشوش الإشارات التي تُرسل للدماغ |
| Avec le cerveau détendu, les cellules souches ont plus de chance d'atteindre les tissus malades. | Open Subtitles | مع الحالة الهادئة للدماغ خلايا الصد لها القدرة على استهداف أنسجة المرض |
| Ces interrogatoires successifs risquent de se transformer en un lavage de cerveau. | UN | ومن شأن هذه الاستجوابات المتتالية أن تتحول إلى غسيل للدماغ. |
| Dans le camp, il a été soumis à des simulacres d'exécution et à un lavage de cerveau. | UN | وقد خضع أثناء وجوده في معسكر الاعتقال هذا لعمليات إعدام وهمية وغسل للدماغ. |
| Le cerveau interprète mal certaines sensations et on a des hallucinations très réalistes et en général, très douloureuses. | Open Subtitles | يسبب للدماغ أن تسيء تفسير بعض المدخلات مع بعض الهلوسة التي تشعر بأنها حقيقية و في معظم الحالات، يكون مؤلم جدا |
| La plupart des gens pensent que les rêves sont le moyen pour le cerveau de montrer ce qu'on ressent à propos de choses. | Open Subtitles | مهظم الناس تعتقد أن الأحلام هي أسلوب للدماغ في معالجة شعورنا نحو الأشياء |
| Nous sommes à la recherche à un scanner du cerveau maison d'une vision de l'avenir. | Open Subtitles | نحن نبحث في محلية الصنع فحص للدماغ من رؤية مستقبلية. |
| La capacité du cerveau à contrôler des objets sans fil. | Open Subtitles | اعطاء القدرة للدماغ للتحكم بالاشياء عن بعد |
| L'acide folique est bon pour le développement du cerveau. | Open Subtitles | حمض الفوليك جيد للدماغ . و نمو النُخاج الشوكي |
| Ajuste-le aussi à la nature gélatineuse du cerveau. | Open Subtitles | وأيضاً قومي بالتعديل حسب مقاومة الطبيعة الهلامية للدماغ. |
| La lacération et la cavitation montre qu'une balle a percé le cerveau. | Open Subtitles | تشير التمزق والتجويف إلى إختراق رصاصة للدماغ. |
| On dit qu'apprendre à écrire avec son autre main est bon pour le cerveau. | Open Subtitles | مهلاً، أنت تعرف أنهم يقولون أن تعلم الكتابه بيدك الأخرى هو أمراً جيداً للدماغ. |
| Tiens, ma gelée à la fraise. Les fruits, c'est bon pour le cerveau. | Open Subtitles | هاكِ, خذي جيلي الفراوله الفاكهه غذاء للدماغ |
| L'absence de fonction cérébrale apparente n'était pas suffisante pour diagnostiquer la mort cérébrale. | UN | ولا يكفي عدم وجود نشاط ظاهر للدماغ لتشخيص موت الدماغ. |
| Mais les IRM, les EEG, ne les ont pas confirmées. - Où est Dembe ? | Open Subtitles | لكن آشعة التصوير المغناطيسي والتصوير الكهربائي للدماغ جعلنا نستبعد ذلك |
| Comme vous le voyez, elle stoppera les deux coeurs, ainsi que le tronc cérébral, et libérera une onde de choc cellulaire qui empêchera à jamais la régénération. | Open Subtitles | كما ترى لتوقف كلا القلبين والجذوع الثلاثة للدماغ |