"للذكرى السنوية" - Translation from Arabic to French

    • anniversaire de
        
    • DU CINQUANTIÈME
        
    • l'anniversaire
        
    • soixante-treizième anniversaire
        
    • anniversaire du
        
    • de commémorer
        
    • commémoration du
        
    Préparation et célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille en 2014 UN الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها في عام 2014
    Préparation et célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille en 2014 UN الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها في عام 2014
    1992 Médaille commémorative du 125ème anniversaire de la Confédération du Canada UN 1992 الوسام التذكاري للذكرى السنوية 125 لإنشاء الاتحاد الكندي
    ii) Préparation et célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille. UN `2 ' الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها؛
    ii) Préparation et célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille; UN `2 ' الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها؛
    Préparation et célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille en 2004 UN الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها في سنة 2004
    ii) Préparation et célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille; UN `2 ' الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها؛
    Préparation et célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille en 2004 UN الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها في سنة 2004
    L'année 1995, qui sera celle DU CINQUANTIÈME anniversaire de notre organisation, pourra constituer un pivot important dans ce processus. UN ويمكن للذكرى السنوية الخمسين للمنظمة عام ١٩٩٥ أن تتيح فرصة طيبة للاضطلاع بتلك المهمة.
    À ce propos, je voudrais souligner avec reconnaissance les efforts importants déployés par le Comité préparatoire et le Secrétariat en vue DU CINQUANTIÈME anniversaire de l'ONU. UN وفي هذا السياق، أود التنويه بامتنان بالجهود الكبيرة التي تبذلها اللجنة التحضيرية واﻷمانة العامة في اﻹعداد للذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Deux des quotidiens péruviens les plus importants ont consacré des éditoriaux et des articles au quarante-cinquième anniversaire de la Déclaration universelle. UN وخصصت صحيفتان من أهم الصحف اليومية في بيرو افتتاحيات ومقالات للذكرى السنوية الخامسة واﻷربعين للاعلان العالمي.
    Préparation et célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille UN الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها
    Campagne nationale de sensibilisation aux droits de l'homme pour commémorer le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme UN حملة وطنية للتوعية بحقوق الإنسان إحياءً للذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Ce groupe a été constitué en 2010 à l'occasion d'une exposition conjointe pour le cinquantième anniversaire de l'assurance invalidité au Liechtenstein. UN وتشكلت المجموعة عام 2010 بمناسبة معرض مشترك إحياءاً للذكرى السنوية الخمسين للتأمين ضد العجز في ليختنشتاين.
    66/126. Préparation et célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille UN 66/126 - الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها
    Convaincue de la nécessité de donner à la célébration du dixième anniversaire de l'Année, audelà de 2004, une suite orientée vers l'action, UN واقتناعا منها بضرورة كفالة متابعة عملية المنحى للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية بعد عام 2004،
    2011/29. Préparation et célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille UN 2011/29 - الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها
    Préparation et célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille UN أعمال التحضير للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها
    2012/10. Préparation et célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille UN 2012/10 - الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها
    Nous avons adopté un thème pour l'anniversaire à la suite d'un débat approfondi au cours duquel nous avons réfléchi sur les buts et principes de l'Organisation. UN إننا اعتمدنا موضوعا للذكرى السنوية بعد نقاش مستفيض أمعنا فيه النظر في مقاصد المنظمة ومبادئها.
    Le Service de communication a également concouru à la couverture médiatique du vingtième anniversaire du Tribunal et de l'entrée en fonction de la Division du Mécanisme de La Haye. UN وعززت دائرة الاتصالات أيضا التغطية الإعلامية للذكرى السنوية العشرين للمحكمة وبدء عمل فرع لاهاي من الآلية.
    En 2013, le Gouvernement canadien a produit deux vidéos en hommage à Harriet Tubman, afin de commémorer le centième anniversaire de la mort de cette héroïne du Chemin de fer clandestin. UN 47 - وفي عام 2013، أعدّت حكومة كندا شريطيْ فيديو تحتفل فيهما بهارييت توبمان إحياء للذكرى السنوية المائة لوفاة بطلة السكك الحديدية تحت الأرض تلك.
    La commémoration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves devrait aussi nous rappeler qu'un consensus international sur la pertinence de cet événement ne suffit pas. UN وينبغي للذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي أن تذكِّرنا أيضاً بأن توافق آراء في جميع أرجاء العالم بشأن أهمية هذا الموعد غير كافٍ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more