Préparation et célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille en 2014 | UN | الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها في عام 2014 |
Préparation et célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille en 2014 | UN | الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها في عام 2014 |
1992 Médaille commémorative du 125ème anniversaire de la Confédération du Canada | UN | 1992 الوسام التذكاري للذكرى السنوية 125 لإنشاء الاتحاد الكندي |
ii) Préparation et célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille. | UN | `2 ' الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها؛ |
ii) Préparation et célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille; | UN | `2 ' الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها؛ |
Préparation et célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille en 2004 | UN | الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها في سنة 2004 |
ii) Préparation et célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille; | UN | `2 ' الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها؛ |
Préparation et célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille en 2004 | UN | الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها في سنة 2004 |
L'année 1995, qui sera celle DU CINQUANTIÈME anniversaire de notre organisation, pourra constituer un pivot important dans ce processus. | UN | ويمكن للذكرى السنوية الخمسين للمنظمة عام ١٩٩٥ أن تتيح فرصة طيبة للاضطلاع بتلك المهمة. |
À ce propos, je voudrais souligner avec reconnaissance les efforts importants déployés par le Comité préparatoire et le Secrétariat en vue DU CINQUANTIÈME anniversaire de l'ONU. | UN | وفي هذا السياق، أود التنويه بامتنان بالجهود الكبيرة التي تبذلها اللجنة التحضيرية واﻷمانة العامة في اﻹعداد للذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. |
Deux des quotidiens péruviens les plus importants ont consacré des éditoriaux et des articles au quarante-cinquième anniversaire de la Déclaration universelle. | UN | وخصصت صحيفتان من أهم الصحف اليومية في بيرو افتتاحيات ومقالات للذكرى السنوية الخامسة واﻷربعين للاعلان العالمي. |
Préparation et célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille | UN | الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها |
Campagne nationale de sensibilisation aux droits de l'homme pour commémorer le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme | UN | حملة وطنية للتوعية بحقوق الإنسان إحياءً للذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Ce groupe a été constitué en 2010 à l'occasion d'une exposition conjointe pour le cinquantième anniversaire de l'assurance invalidité au Liechtenstein. | UN | وتشكلت المجموعة عام 2010 بمناسبة معرض مشترك إحياءاً للذكرى السنوية الخمسين للتأمين ضد العجز في ليختنشتاين. |
66/126. Préparation et célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille | UN | 66/126 - الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها |
Convaincue de la nécessité de donner à la célébration du dixième anniversaire de l'Année, audelà de 2004, une suite orientée vers l'action, | UN | واقتناعا منها بضرورة كفالة متابعة عملية المنحى للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية بعد عام 2004، |
2011/29. Préparation et célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille | UN | 2011/29 - الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها |
Préparation et célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille | UN | أعمال التحضير للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها |
2012/10. Préparation et célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille | UN | 2012/10 - الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها |
Nous avons adopté un thème pour l'anniversaire à la suite d'un débat approfondi au cours duquel nous avons réfléchi sur les buts et principes de l'Organisation. | UN | إننا اعتمدنا موضوعا للذكرى السنوية بعد نقاش مستفيض أمعنا فيه النظر في مقاصد المنظمة ومبادئها. |
Le Service de communication a également concouru à la couverture médiatique du vingtième anniversaire du Tribunal et de l'entrée en fonction de la Division du Mécanisme de La Haye. | UN | وعززت دائرة الاتصالات أيضا التغطية الإعلامية للذكرى السنوية العشرين للمحكمة وبدء عمل فرع لاهاي من الآلية. |
En 2013, le Gouvernement canadien a produit deux vidéos en hommage à Harriet Tubman, afin de commémorer le centième anniversaire de la mort de cette héroïne du Chemin de fer clandestin. | UN | 47 - وفي عام 2013، أعدّت حكومة كندا شريطيْ فيديو تحتفل فيهما بهارييت توبمان إحياء للذكرى السنوية المائة لوفاة بطلة السكك الحديدية تحت الأرض تلك. |
La commémoration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves devrait aussi nous rappeler qu'un consensus international sur la pertinence de cet événement ne suffit pas. | UN | وينبغي للذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي أن تذكِّرنا أيضاً بأن توافق آراء في جميع أرجاء العالم بشأن أهمية هذا الموعد غير كافٍ. |