"للرياح" - Translation from Arabic to French

    • au vent
        
    • le vent
        
    • the wind
        
    • quatre vents
        
    • vents de
        
    • énergie éolienne
        
    La MINUSMA a passé commande de nouvelles tentes ayant une résistance maximale au vent de 150 kilomètre/heure. UN والبعثة بصدد شراء خيام جديدة مقاومة للرياح التي تصل سرعتها إلى 150 كيلومترا في الساعة.
    "c'est une chose de mourir mais c'en est une autre de se tenir nu face au vent et de fondre au soleil." La vie qu'on choisit n'a qu'une fin. Open Subtitles ما هو الموت سوى الوقوف عارياً للرياح تنتظر شروق الشمس الحياة التي نختارها دائماً تنتهي بطريقة واحدة
    Je vois pas comment le vent s'engouffre l�-dedans. Open Subtitles انا لا افهم كيف للرياح ان تطفىء الشمعدان
    le vent ne peut déraciner un arbre avec de fortes racines. Open Subtitles "لا يمكن للرياح إقتلاع الشجرة الضاربة جذورها في الأعماق"
    Un par un, chaque fois qu'on passe Against the wind. Open Subtitles دورة خشنة واحدة of معاكسا للرياح في اي وقت
    Je me dirigerais vers le Nord, par-delà les Alpes. Pour voir notre peuple s'éparpiller aux quatre vents. Open Subtitles سأتوجه شمالاً ناحية جبال الألب، ونحرر قومنا للرياح
    Les activités se rapportant à l'énergie éolienne ont été axées sur l'établissement de documents techniques pour les stages de formation et un premier atlas des vents de la région a été achevé et publié. UN وفي الوقت الذي تركزت فيه اﻷنشطة في مجال الطاقة الريحية على إعداد وثائق تقنية يجري استخدامها في الحلقات التدريبية، يلاحظ أنه قد أنجز ونشر في المنطقة مصور جغرافي أولي للرياح.
    Une chambre, s'il vous plaît, qui ne soit pas exposée au vent qui souffle à travers ce trou. Open Subtitles غرفة لو سمحت غير متعرضة للرياح التي تهب من الثقب فوقنا
    12. Ces mesures consistent à ériger des haies vives, des ceintures—abris ou des brise—vent en amont par rapport au vent dans les zones devant être protégées contre les sables dérivants. UN 12- تشمل هذه التدابير إنشاء سياج حية أو أحزمة واقية أو مصدات للرياح في الاتجاه المواجه لهبوب الرياح من المناطق التي يتعين حمايتها من انجراف الرمال.
    734. La Syrie déclare que, sur les photographies de 2004, la surface de la pierre semble plus propre parce qu'elle a été exposée au vent et à la pluie qui ont enlevé les traces de ce qui devait être une couche de pollution. UN 734- وتشير سوريا إلى أن سطح الحجارة في صور 2004 يبدو أنظف بفعل التعرض المتكرر للرياح والأمطار مما يزيل آثار ما يحتمل أن يكون طبقة ملوثة مفروضة.
    Parmi les solutions possibles, il est notamment envisageable de développer des systèmes d'architecture ou de mariculture plus robustes pouvant être submergés pour éviter l'exposition au vent et aux vagues. UN وتشمل الحلول الممكنة إعداد بنيان أو نظم أكثر صلابة لتربية الأحياء المائية يمكن أن تُغمر تجنبا للتعرض للرياح والأمواج().
    Moins de résistance au vent. Open Subtitles أقل مقاومة للرياح
    Face au vent! Open Subtitles ويل" أنتبه للرياح" أمسك المقود
    A partir de ce moment, les Athéniens l'ont vu comme une partir de leur famille et ont prié le vent du Nord quand il en avait besoin. Open Subtitles ومنذ هذه اللحظة أثينا وجدته كجزء من العائلة الممتدة وبدأوا يصلون للرياح الشمالية عندما يحتاجونها
    Si c'est le vent du Nord, et que les cendres du Roi ont été éparpillées dessus, alors, selon l'énigme, nous devrions trouver l'épée enterrée en dessous. Open Subtitles أذا كانت هذه للرياح الشمالية ورماد الملك تشتت فوقه أذن حسب اللغز
    La Balise 58 est utilisée pour tester le vent, pour détecter un courant. Open Subtitles علامة ال 85 يستعمل كمرجع للرياح. لتحديد التيار.
    Prier le vent, prier la pluie, prier pour la maison. Open Subtitles يدعون لكل رب موجود, يدعون للرياح يدعون للمطر, يدعون للوطن
    Des noms anciens que seuls peuvent prononcer le vent et les arbres. Open Subtitles أسماء عتيقة يمكن فقط للرياح والأشجار نطقها
    Je prie aux quatre vents. Open Subtitles للرياح الأربعه
    Dans l'île d'Anguilla, de fortes précipitations, atteignant jusqu'à 15 centimètres dans certaines zones, et des vents de tempête tropicale ont été signalés pendant à peu près cinq heures le 21 octobre. UN 8 - وفي جزيرة أنغيلا، انهالت أمطار غزيرة وصل معدلها إلى ست بوصات في بعض المناطق وسجل هبوب للرياح التي ترافق العواصف المدارية لمدة خمس ساعات في 21 تشرين الأول/أكتوبر.
    Plusieurs petites îles du Pacifique étudient les possibilités qu'offre l'énergie solaire, en particulier les petites installations qui utilisent à la fois l'énergie éolienne et le diesel. UN ويجري عدد من الجزر في المحيط الهادئ دراسات حاليا لإمكانات الطاقة الهوائية ولا سيما للرياح الصغيرة ونظم الطاقة الهجينة التي تعمل بالديزل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more