La MINUSMA a passé commande de nouvelles tentes ayant une résistance maximale au vent de 150 kilomètre/heure. | UN | والبعثة بصدد شراء خيام جديدة مقاومة للرياح التي تصل سرعتها إلى 150 كيلومترا في الساعة. |
"c'est une chose de mourir mais c'en est une autre de se tenir nu face au vent et de fondre au soleil." La vie qu'on choisit n'a qu'une fin. | Open Subtitles | ما هو الموت سوى الوقوف عارياً للرياح تنتظر شروق الشمس الحياة التي نختارها دائماً تنتهي بطريقة واحدة |
Je vois pas comment le vent s'engouffre l�-dedans. | Open Subtitles | انا لا افهم كيف للرياح ان تطفىء الشمعدان |
le vent ne peut déraciner un arbre avec de fortes racines. | Open Subtitles | "لا يمكن للرياح إقتلاع الشجرة الضاربة جذورها في الأعماق" |
Un par un, chaque fois qu'on passe Against the wind. | Open Subtitles | دورة خشنة واحدة of معاكسا للرياح في اي وقت |
Je me dirigerais vers le Nord, par-delà les Alpes. Pour voir notre peuple s'éparpiller aux quatre vents. | Open Subtitles | سأتوجه شمالاً ناحية جبال الألب، ونحرر قومنا للرياح |
Les activités se rapportant à l'énergie éolienne ont été axées sur l'établissement de documents techniques pour les stages de formation et un premier atlas des vents de la région a été achevé et publié. | UN | وفي الوقت الذي تركزت فيه اﻷنشطة في مجال الطاقة الريحية على إعداد وثائق تقنية يجري استخدامها في الحلقات التدريبية، يلاحظ أنه قد أنجز ونشر في المنطقة مصور جغرافي أولي للرياح. |
Une chambre, s'il vous plaît, qui ne soit pas exposée au vent qui souffle à travers ce trou. | Open Subtitles | غرفة لو سمحت غير متعرضة للرياح التي تهب من الثقب فوقنا |
12. Ces mesures consistent à ériger des haies vives, des ceintures—abris ou des brise—vent en amont par rapport au vent dans les zones devant être protégées contre les sables dérivants. | UN | 12- تشمل هذه التدابير إنشاء سياج حية أو أحزمة واقية أو مصدات للرياح في الاتجاه المواجه لهبوب الرياح من المناطق التي يتعين حمايتها من انجراف الرمال. |
734. La Syrie déclare que, sur les photographies de 2004, la surface de la pierre semble plus propre parce qu'elle a été exposée au vent et à la pluie qui ont enlevé les traces de ce qui devait être une couche de pollution. | UN | 734- وتشير سوريا إلى أن سطح الحجارة في صور 2004 يبدو أنظف بفعل التعرض المتكرر للرياح والأمطار مما يزيل آثار ما يحتمل أن يكون طبقة ملوثة مفروضة. |
Parmi les solutions possibles, il est notamment envisageable de développer des systèmes d'architecture ou de mariculture plus robustes pouvant être submergés pour éviter l'exposition au vent et aux vagues. | UN | وتشمل الحلول الممكنة إعداد بنيان أو نظم أكثر صلابة لتربية الأحياء المائية يمكن أن تُغمر تجنبا للتعرض للرياح والأمواج(). |
Moins de résistance au vent. | Open Subtitles | أقل مقاومة للرياح |
Face au vent! | Open Subtitles | ويل" أنتبه للرياح" أمسك المقود |
A partir de ce moment, les Athéniens l'ont vu comme une partir de leur famille et ont prié le vent du Nord quand il en avait besoin. | Open Subtitles | ومنذ هذه اللحظة أثينا وجدته كجزء من العائلة الممتدة وبدأوا يصلون للرياح الشمالية عندما يحتاجونها |
Si c'est le vent du Nord, et que les cendres du Roi ont été éparpillées dessus, alors, selon l'énigme, nous devrions trouver l'épée enterrée en dessous. | Open Subtitles | أذا كانت هذه للرياح الشمالية ورماد الملك تشتت فوقه أذن حسب اللغز |
La Balise 58 est utilisée pour tester le vent, pour détecter un courant. | Open Subtitles | علامة ال 85 يستعمل كمرجع للرياح. لتحديد التيار. |
Prier le vent, prier la pluie, prier pour la maison. | Open Subtitles | يدعون لكل رب موجود, يدعون للرياح يدعون للمطر, يدعون للوطن |
Des noms anciens que seuls peuvent prononcer le vent et les arbres. | Open Subtitles | أسماء عتيقة يمكن فقط للرياح والأشجار نطقها |
Je prie aux quatre vents. | Open Subtitles | للرياح الأربعه |
Dans l'île d'Anguilla, de fortes précipitations, atteignant jusqu'à 15 centimètres dans certaines zones, et des vents de tempête tropicale ont été signalés pendant à peu près cinq heures le 21 octobre. | UN | 8 - وفي جزيرة أنغيلا، انهالت أمطار غزيرة وصل معدلها إلى ست بوصات في بعض المناطق وسجل هبوب للرياح التي ترافق العواصف المدارية لمدة خمس ساعات في 21 تشرين الأول/أكتوبر. |
Plusieurs petites îles du Pacifique étudient les possibilités qu'offre l'énergie solaire, en particulier les petites installations qui utilisent à la fois l'énergie éolienne et le diesel. | UN | ويجري عدد من الجزر في المحيط الهادئ دراسات حاليا لإمكانات الطاقة الهوائية ولا سيما للرياح الصغيرة ونظم الطاقة الهجينة التي تعمل بالديزل. |