"للسلف" - Translation from Arabic to French

    • des avances
        
    • avances temporaires
        
    • les avances
        
    • avances de caisse
        
    • avance demeure comptabilisé
        
    L'Office n'a pas fourni au Comité une analyse chronologique des avances non régularisées pour les voyages au titre du congé dans les foyers. UN هذا ولم يزود المجلس بأي تحليل زمني للسلف المعلقة المتصلة بالسفر في إجازة زيارة الوطن.
    Le montant total des avances reste comptabilisé comme somme à recevoir des fonctionnaires tant que ceux-ci n'ont pas produit les justificatifs requis, après quoi les avances sont imputées au compte budgétaire approprié et régularisées; UN وتقيد المبالغ الكاملة للسلف بوصفها حسابات مستحقة القبض تُحصل من الموظفين إلى أن تقدَّم الإثباتات اللازمة التي تؤكد استحقاقهم لها، وعندها تُقيد تلك المبالغ على حسابات الميزانية وتُسوَّى السلف؛
    13. Poursuivre les efforts en vue d'améliorer le taux de justification en temps utile des avances faites aux partenaires d'exécution UN تواصل المفوضية جهودها لتحسين نسبة التبرير في الوقت المناسب للسلف الممنوحة إلى الشركاء المنفذين
    Changement de convention comptable : comptabilisation des soldes des comptes d'avances temporaires UN التغيير في السياسات المحاسبية: معالجة الحسابات المصرفية المحلية للسلف
    En cours : la révision entre dans la refonte complète du système d'avances temporaires. UN قيد التنفيذ: الآن كجزء من عملية النقل الشاملة للسلف
    ONU-Habitat l'a examinée et a décidé de continuer à accorder des avances de caisse en fonction des besoins opérationnels. UN نظر موئل الأمم المتحدة في هذه التوصية وخلص إلى أنه سيواصل منح الحسابات المصرفية للسلف على أساس الاحتياجات التشغيلية.
    Le Comité a demandé au FNUAP de lui fournir une analyse chronologique des avances versées aux gouvernements et aux organisations non gouvernementales. UN وطلب المجلس من الصندوق أن يقدم تحليلا زمنيا للسلف المقدمة إلى الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    Ce rapport est établi conformément à l'échéancier des avances figurant dans la lettre d'accord entre l'institution désignée et l'organisme des Nations Unies. UN ويُعد هذا التقرير وفقا للجدول الزمني للسلف المتوقعة في كتاب الاتفاق المبرم بين المؤسسة المسماة ووكالة الأمم المتحدة.
    Dans d'autres cas, des avances n'étaient pas comptabilisées. UN وفي حالات أخرى، لم يكن هناك بيانات بشأن الأسباب للسلف المقدمة.
    Stratégie d'investissement des avances de caisse; UN ' 3` الاستراتيجية الاستثمارية للسلف النقدية؛
    Un système de versement et de recouvrement des avances a donc été mis en place à cette fin en 1994. UN وقد نُفذ لهذا الغرض نظام للسلف الشخصية واستعادتها في عام ١٩٩٤.
    Bureaux de pays : pourcentage des avances de fonds de fonctionnement par rapport au niveau cible UN المكاتب القطرية: النسبة المئوية للسلف المقدَّمة من الأموال التشغيلية إزاء الهدف
    Cette constatation met en évidence l'absence de suivi et de contrôle des avances non régularisées et des avances exigibles. UN وهذا يشير إلى عدم وجود رصد وضبط للسلف غير المسددة بالإضافة إلى السلف المستحقة الدفع.
    II. Récapitulation des avances et des remboursements au UN الثاني - جدول موحد للسلف والمبالغ المستردة
    Le montant autorisé en interne pour les avances temporaires avait été dépassé dans le compte épargne et le compte chèques. UN وتم، في حسابات الادخار والحسابات الجارية على السواء، تجاوز المستوى المأذون به للسلف والمفروض داخليا.
    Procédures d'arrêté des comptes d'avances temporaires UN إجراءات إقفال الحسابات المصرفية للسلف
    Procédures d'avances temporaires Délais fixés pour les comptes bancaires d'avances temporaires UN إجراءات إقفال الحسابات المصرفية للسلف
    les avances représentaient selon les missions entre 20 et 80 % du coût total des projets. UN فالنسبة المئوية للسلف تتراوح فيما بين البعثات بين 20 و 80 في المائة من مجموع تكاليف المشاريع.
    Le montant total de l'avance demeure comptabilisé comme somme à recevoir des fonctionnaires, jusqu'à ce que ceux-ci produisent les pièces requises prouvant qu'ils ont droit à l'indemnité pour frais d'études, après quoi ledit montant est imputé sur le compte budgétaire et le compte d'avance est soldé; UN ويوضع المبلغ الكامل للسلف في حسابات القبض من الموظفين الى أن يقدم الموظف الدليل اللازم على استحقاقه للمنحة التعليمية، وعندئذ يسوى حساب الميزانية وتسترد السلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more