"للشرطة الوطنية الليبرية" - Translation from Arabic to French

    • la Police nationale libérienne
        
    • de la Police nationale
        
    • la police libérienne
        
    • la Police nationale du Libéria
        
    Les services de la Police nationale libérienne pour la protection des femmes et des enfants sont responsables des enquêtes relatives à ces affaires. UN وأضافت أن وحدات حماية النساء والأطفال التابعة للشرطة الوطنية الليبرية مسؤولة عن التحقيق في هذه القضايا.
    L'inspecteur général de la Police nationale libérienne a été nommé en vue de participer à l'Équipe présidentielle pour le diamant. UN وجرى مؤخرا تعيين المفتش العام للشرطة الوطنية الليبرية للمشاركة في عضوية فرقة العمل الرئاسية المعنية بالماس.
    L'Inspecteur général de la Police nationale libérienne fait maintenant partie de l'Équipe spéciale présidentielle sur les diamants. UN ولقد تم تعيين المفتش العام للشرطة الوطنية الليبرية ليشارك في فرقة العمل الرئاسية المعنية بالماس.
    193 inspections de terrain ont été conduites par les donateurs concernant des projets d'infrastructure de la Police nationale libérienne et du Bureau de l'immigration et de la naturalisation. UN تم إجراء 193 عملية تفتيش ميدانية بشأن مشاريع البنية الأساسية للشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنس
    Le Comité consultatif a été informé qu'il y avait eu une augmentation des effectifs de la Police nationale libérienne, qui étaient passés de 3 986 policiers en 2010 à 4 279 en 2011. UN وأُبلغت اللجنة بأن القوام الكلي للشرطة الوطنية الليبرية قد زاد من 986 3 فردا في عام 2010 إلى 279 4 فردا في عام 2011.
    Le taux de représentation des femmes a été plus faible en raison de l'augmentation des effectifs autorisés de la Police nationale libérienne. UN يعكس الانخفاض في نسبة تمثيل الإناث الزيادة التي طرأت على القوام المأذون به للشرطة الوطنية الليبرية.
    Les projets prioritaires prévus dans le plan stratégique et le plan de développement de la Police nationale libérienne sont exécutés (2010/11 : 12). UN تنفيذ المشاريع ذات الأولوية من الخطة الاستراتيجية للشرطة الوطنية الليبرية وبرنامج تنمية قدرات أفرادها
    Réunions d'examen et de pré-examen hebdomadaires des projets du plan stratégique de la Police nationale libérienne ont été organisées. UN عقدت اجتماعات أسبوعية بشأن مشاريع الخطة الاستراتيجية للشرطة الوطنية الليبرية إما لأغراض الاستعراض أو سابقة للاستعراض
    57 projets du plan stratégique de la Police nationale libérienne ont été menés à bien. UN أُنجز 57 مشروعا من مشاريع الخطة الاستراتيجية للشرطة الوطنية الليبرية.
    Encadrement quotidien de la Police nationale libérienne et du Bureau de l'immigration et de la naturalisation pour aider ces institutions à mettre en œuvre les projets prévus dans les plans stratégiques UN توفير التوجيه يوميا للشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنيس بشأن تنفيذ مشاريع الخطة الاستراتيجية
    En outre, la MINUL a continué d'appuyer la mise en œuvre des plans stratégiques de la Police nationale libérienne et du Bureau de l'immigration et de la naturalisation. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت البعثة تقديم الدعم لتنفيذ الخطط الاستراتيجية للشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنس.
    Les armes obtenues par le Gouvernement libérien n'ont été remises ni à la MINUL, pour destruction comme prévu, ni au groupe médico-légal de la Police nationale libérienne, aux fins d'enquête. UN ولم تُسلم الأسلحة التي حصلت عليها حكومة ليبريا إلى البعثة كما هو مطلوب، كما لم تسلمها إلى وحدة البحث الجنائي التابعة للشرطة الوطنية الليبرية لمواصلة التحري بشأنها.
    :: Organisation de 20 stages de formation (5 au niveau régional et 15 au niveau des comtés), en matière d'élaboration des plans opérationnels de la Police nationale libérienne UN :: تنظيم 20 دورة تدريبية، خمس منها على الصعيد الإقليمي و 15 على مستوى المقاطعات، بشأن وضع الخطط التنفيذية للشرطة الوطنية الليبرية
    la Police nationale libérienne ou son unité d'appui ont établi une présence dans les cinq régions hors Monrovia, 217 agents de l'Unité d'appui ayant été déployés à l'extérieur de la capitale. UN أنشأت وحدة دعم الشرطة التابعة للشرطة الوطنية الليبرية مكاتب لها في جميع المناطق الخمس الواقعة خارج منروفيا، مع نشر 217 من ضباط وحدة دعم الشرطة خارج العاصمة
    La MINUL a également facilité 4 sessions de travail de la Police nationale libérienne et 3 sessions de travail des forces armées du Libéria portant sur la suivi et la formation en matière des droits de l'homme. UN وساعدت البعثة أيضا في تيسير 4 جلسات عمل للشرطة الوطنية الليبرية و 3 جلسات عمل للقوات المسلحة الليبرية بشأن الرصد والتدريب في مجال حقوق الإنسان
    Cette évaluation a abouti à la mise au point d'un nouveau plan stratégique pour la Police nationale libérienne. Une évaluation du même genre est prévue pour le Bureau de l'immigration et de la naturalisation, dont le plan stratégique devait arriver à terme à la fin de 2014. UN وأدى هذا التقييم إلى وضع خطة استراتيجية جديدة للشرطة الوطنية الليبرية.ومن المقرر إجراء عملية تقييم مماثلة لمكتب الهجرة والتجنيس، حيث من المقرر أن تنتهي خطته الاستراتيجية في نهاية عام2014.
    En outre, une évaluation de référence de la Police nationale libérienne a été achevée en septembre 2013. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنجز تقييم أساسي للشرطة الوطنية الليبرية في أيلول/سبتمبر 2013
    La politique relative à la parité des sexes dans la Police nationale libérienne et le manuel de formation des fonctionnaires du Bureau de l'immigration et de la naturalisation ont été revus, avec pour résultat l'incorporation dans ces deux documents, à compter de 2012, de la politique du Bureau de l'immigration et de la naturalisation en matière d'égalité des chances. UN استُعرضت السياسة العامة للشرطة الوطنية الليبرية في المسائل الجنسانية والدليل التدريبي لمكتب الهجرة والتجنيس، وأدى الاستعراض إلى إدراج سياسة الفرص المتساوية لمكتب الهجرة والتجنيس لعام 2012.
    Chegbo a également indiqué à la police libérienne que les autorités du régime Gbagbo avaient fourni à ses hommes 55 fusils AK-47, et que leur première opération militaire avait eu lieu à Toulepleu, contre les Forces républicaines de Côte d'Ivoire. UN وذكر شيغبو للشرطة الوطنية الليبرية أن سلطات نظام غباغبو زودت رجاله بـ 55 بندقية طراز AK-47، وأن أول عملية عسكرية لهم نُفذت في توليبلي ضد القوات الجمهورية لكوت ديفوار.
    La Police nationale et la MINUL sont intervenues et ont maîtrisé la situation, et des policiers du Groupe d'intervention d'urgence de la Police nationale du Libéria ont ensuite été déployés pour y maintenir l'ordre. UN وتدخلت الشرطة الوطنية والبعثة وأمكنهما السيطرة على الوضع. وفيما بعد نُشر ضباط من وحدة مواجهة حالات الطوارئ التابعة للشرطة الوطنية الليبرية من أجل المحافظة على السلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more