"للشيخوخة في" - Translation from Arabic to French

    • sur le vieillissement à
        
    • sur le vieillissement dans
        
    • du vieillissement dans
        
    • sur le vieillissement en
        
    • du vieillissement à
        
    • du vieillissement de
        
    • au vieillissement dans
        
    • sur le vieillissement au
        
    • sur le vieillissement tenue à
        
    • sur le vieillissement pour l
        
    • sur le vieillissement se
        
    Le Gouvernement espagnol accueillera la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement à Madrid du 8 au 12 avril 2002. UN وستستضيف حكومة اسبانيا الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة في مدريد، في الفترة من 8 إلى 12 نيسان/أبريل 2002.
    Face à ce défi, les Nations Unies ont convoqué en 2002, la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement à Madrid, qui a vu l'adoption du Plan d'action international de Madrid de 2002 sur le vieillissement. UN وفي مواجهة هذا التحدي، عقدت الأمم المتحدة في عام 2002 الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة في مدريد، التي شهدت اعتماد خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002.
    L'Organisation des Nations Unies a mis au point un réseau international de coopération et a encouragé la création de mécanismes nationaux de coordination sur le vieillissement dans plus d'une centaine de pays. UN وأنشأت اﻷمم المتحدة شبكة للتعاون الدولي وشجعت على تكوين آلية تنسيق وطنية للشيخوخة في أكثر من ١٠٠ بلد.
    Dans cette même résolution, l'Assemblée a recommandé le renforcement des liens institutionnels entre les coordonnateurs des Nations Unies pour les questions de l'égalité des sexes et du vieillissement, respectivement, en vue de mieux intégrer les aspects sexospécifiques du vieillissement dans les activités du système. UN وأوصت الجمعية بتمتين الروابط المؤسسية بين جهات التنسيق المعنية بالقضايا الجنسانية وقضايا الشيخوخة في الأمم المتحدة، بغية تحسين إدماج الجوانب الجنسانية للشيخوخة في صلب أعمال المنظومة.
    Ce documentaire fera suite au dixième anniversaire de l'adoption du Plan d'action international de Vienne sur le vieillissement, en 1992, et s'inscrira dans le cadre du Programme de l'Année de la famille, en 1994. UN وهذا الشريط يعقب الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد خطة العمل الدولية للشيخوخة في عام ١٩٩٢. وسيكون أيضا جزءا من برنامج سنة اﻷسرة في عام ١٩٩٤.
    Pendant la période de référence, le président de l'organisation et son personnel ont participé aux réunions du groupe d'experts de l'Institut international du vieillissement, à Malte, notamment en assurant un soutien technique. UN شارك رئيس المركز وموظفوه في اجتماعات أفرقة الخبراء التي عقدها المعهد الدولي للشيخوخة في مالطة خلال الفترة المشمولة بالتقرير وقدموا لها الدعم الفني.
    L’Institut international du vieillissement de Malte mène un certain nombre de programmes de formation en gérontologie, démographie et gériatrie chaque année, tant sur le terrain qu’au siège de l’Institut. UN وينظم المعهد الدولي للشيخوخة في مالطة عددا من البرامج التدريبية السنوية في علم الشيخوخة، وعلم اﻹحصاء السكاني، وطب الشيخوخة.
    6. Prie également la Commission du développement social d'intégrer les aspects relatifs au vieillissement dans son examen des thèmes prioritaires entrant dans le cadre du suivi du Sommet mondial pour le développement social; UN " 6 - تطلب أيضا إلى لجنة التنمية الاجتماعية أن تدمج منظورا للشيخوخة في إطار نظرها في المواضيع ذات الأولوية المتعلقة بمتابعة مؤتمر القمة العالمية للتنمية الاجتماعية؛
    ii) Consultations concernant la définition d’une stratégie à long terme sur le vieillissement au XXIe siècle dans le cadre de la célébration de l’Année internationale des personnes âgées; UN ' ٢ ' إجراء مشاورات فيما يتعلق بوضع استراتيجية منظورية للشيخوخة في القرن الحادي والعشرين فيما يتصل بالاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن؛
    Le Plan d'action avait été précédé par le Plan d'action international de Vienne sur le vieillissement, qui avait été adopté lors de la première Assemblée mondiale sur le vieillissement, tenue à Vienne en 1982, et qui avait ensuite été approuvé par l'Assemblée générale. UN وسبقتها خطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة التي اعتمدتها الجمعية العالمية الأولى للشيخوخة في فيينا في عام 1982 واعتمدتها الجمعية العامة بعد ذلك.
    :: 2002 : participation de membres du CA à la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement à Madrid et à la Conférence ministérielle de la Commission économique pour l'Europe sur le vieillissement à Berlin. UN :: 2002: مشاركة أحد أعضاء مجلس الإدارة في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة في مدريد وفي المؤتمر الوزاري للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا في برلين.
    ** À transmettre également à la Commission du développement social en sa qualité de Comité préparatoire de la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement à sa deuxième session. UN ** تتاح أيضا للجنة التنمية الاجتماعية بوصفها اللجنة التحضيرية للجمعية العالمية الثانية للشيخوخة في دورتها الثانية.
    Au cours des 20 années qui se sont écoulées depuis la tenue de la première Assemblée mondiale sur le vieillissement à Vienne, des changements se sont produits et de nouvelles questions politiques ont fait irruption dans le paysage social, culturel et économique. UN 10 - في السنوات العشرين التي انقضت على انعقاد الجمعية العالمية الأولى للشيخوخة في فيينا، طرأت تغييرات على البنية الاجتماعية والثقافية والاقتصادية للمجتمع وأضيفت قضايا جديدة تتعلق بالسياسات.
    Application intégrale et efficace du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement dans la région Asie-Pacifique UN التنفيذ الكامل والفعال لخطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Durant la période considérée, il a organisé plus de 20 manifestations, congrès et conférences scientifiques, dont une session spéciale sur le Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement dans le cadre du forum sur la génération des seniors à UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير، رتبت ما يزيد على 20 من الأحداث العلمية والاجتماعات والمؤتمرات، بما في ذلك دورة خاصة لخطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة في إطار منتدى الأجيال الأقدم في سانت بطرسبرغ بالاتحاد الروسي.
    Application intégrale et efficace du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement dans la région Asie-Pacifique (résolution 67/5) UN التنفيذ الكامل والفعال لخطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ (القرار 67/5)
    Par exemple, le Rapport 2007 sur la situation économique et sociale dans le monde traite des aspects économiques et sociaux du vieillissement dans le monde. UN فعلى سبيل المثال، تتناول دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم لعام 2007 الجوانب الاقتصادية والاجتماعية للشيخوخة في أنحاء العالم.
    Ce documentaire fera suite au dixième anniversaire de l'adoption du Plan d'action international de Vienne sur le vieillissement, en 1992, et s'inscrira dans le cadre du Programme de l'Année de la famille, en 1994. UN وهذا الشريط يعقب الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد خطة العمل الدولية للشيخوخة في عام ١٩٩٢. وسيكون أيضا جزءا من برنامج سنة اﻷسرة في عام ١٩٩٤.
    Le principal mandat de l'Institut international du vieillissement à Malte est de dispenser une formation dans les pays en développement. UN 19 - وتتمثل الولاية الرئيسية للمعهد الدولي للشيخوخة في مالطة، في توفير سبل التدريب للبلدان النامية.
    Le FNUAP, au titre de son programme interrégional, a fourni un appui à l'Institut international du vieillissement à Malte, en vue de renforcer la capacité des pays en développement dans le domaine du vieillissement de la population. UN قدم الصندوق، من خلال برنامجه الدولي الدعمَ للمعهد الدولي للشيخوخة في مالطة، من أجل تعزيز قدرة البلدان النامية في مجال شيخوخة السكان.
    8. Prie la Commission du développement social d'intégrer les aspects relatifs au vieillissement dans son examen des thèmes prioritaires entrant dans le cadre du suivi du Sommet mondial pour le développement social; UN " 8 - ترجو من لجنة التنمية الاجتماعية أن تدمج منظورا للشيخوخة في إطار نظرها في المواضيع ذات الأولوية المتعلقة بمتابعة مؤتمر القمة العالمية للتنمية الاجتماعية؛
    ii) Consultations concernant la définition d’une stratégie à long terme sur le vieillissement au XXIe siècle dans le cadre de la célébration de l’Année internationale des personnes âgées; UN ' ٢ ' إجراء مشاورات فيما يتعلق بوضع استراتيجية منظورية للشيخوخة في القرن الحادي والعشرين فيما يتصل بالاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن؛
    L'année 2012 revêt une importance particulière, car elle marque le dixième anniversaire de l'adoption du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement lors de la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement tenue à Madrid en 2002. UN ويكتسب عام 2012 أهمية خاصة لأنه يصادف الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة التي عُقدت في مدريد في عام 2002.
    2. Décide que la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement se tiendra à Madrid du 8 au 12 avril 2002; UN 2 - تقرر أن تعقد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة في مدريد من 8 إلى 12 نيسان/أبريل 2000؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more