"للضمانات مع الوكالة الدولية" - Translation from Arabic to French

    • garanties avec l'Agence internationale
        
    • garantie avec l'Agence internationale
        
    En signe de notre ferme attachement au Traité, nous avons également conclu un accord de garanties avec l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN وقد أبرمنا أيضا، للتدليل على إيماننا الراسخ بالمعاهدة، اتفاقا للضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    De plus, nous avons conclu un accord de garanties avec l'Agence internationale de l'énergie atomique, y compris ses Protocoles additionnels. UN كما أننا أبرمنا اتفاقا للضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك البروتوكولات الإضافية.
    Nous avons également conclu un accord de garanties avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), notamment le Protocole additionnel. UN كما أبرمنا اتفاقا للضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك البروتوكولات الإضافية.
    Nous avons également conclu des accords de garanties avec l'Agence internationale de l'énergie atomique, y compris les Protocoles additionnels. UN وقد أبرمنا أيضا اتفاقات للضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك البروتوكولات الإضافية.
    Son pays a conclu un accord de garantie avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et négocié actuellement un protocole additionnel. UN وقال إن بلده قد أبرم اتفاقا للضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ويتفاوض حاليا بشأن بروتوكول إضافي.
    Nous avons aussi conclu un accord de garanties avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), y compris un protocole additionnel. UN وأبرمنا اتفاقات للضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك بروتوكول إضافي.
    iii) En 2003, conformément au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, les Émirats arabes unis ont conclu un accord de garanties avec l'Agence internationale de l'énergie atomique; UN ' 3` أبرمت دولة الإمارات العربية في عام 2003 وفقاً لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية اتفاقاً للضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    Par ailleurs, son pays est devenu partie au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 1969 et a conclu un accord de garanties avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN وعلاوة على ذلك، أصبح بلده طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في 1969، وأبرم اتفاقا للضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Conformément à ces politiques, une des mesures prises par la République du Kirghizistan a été l'entrée en vigueur, en février 2004, d'un accord de garanties avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN وتماشيا مع تلك السياسات، كانت إحدى الخطوات التي اتخذتها جمهورية قيرغيزستان هي إدخالها حيز النفاذ في شباط/فبراير 2004 اتفاقاً للضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Les quatre États qui restent encore en dehors du TNP (l'Inde, le Pakistan, Israël et Cuba) doivent adhérer à celui-ci en qualité d'États détenteurs d'armes nucléaires et conclure un accord de garanties avec l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN وينبغي للدول الأربع التي لا تزال حتى الآن خارج نطاق معاهدة عدم الانتشار (الهند وباكستان وإسرائيل وكوبا) أن تنضم إلى المعاهدة كدول غير حائزة للأسلحة النووية، وأن تبرم اتفاقا للضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Les quatre États qui restent encore en dehors du TNP (l'Inde, le Pakistan, Israël et Cuba) doivent adhérer à celui-ci en qualité d'États détenteurs d'armes nucléaires et conclure un accord de garanties avec l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN وينبغي للدول الأربع التي لا تزال حتى الآن خارج نطاق معاهدة عدم الانتشار (الهند وباكستان وإسرائيل وكوبا) أن تنضم إلى المعاهدة كدول غير حائزة للأسلحة النووية، وأن تبرم اتفاقا للضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Conformément à sa politique constante de lutte pour la paix, d'opposition à la course aux armements et de prévention de la prolifération des armes de destruction massive, notamment des armes nucléaires, le Viet Nam a signé le Protocole additionnel à son accord de garanties avec l'Agence internationale de l'énergie atomique le 10 août 2007 et est ainsi devenu le 114e État partie à cet important instrument international. UN واستنادا إلى سياستنا المستمرة القائمة على السعي إلى تحقيق السلام، ومعارضة سباق التسلح، ومنع انتشار أسلة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، وقّعت فييت نام البروتوكول الإضافي لاتفاقها للضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في 10 آب/أغسطس 2007، وبهذا أصبحت الدولة الطرف 114 في ذلك الصك الدولي الهام.
    Son pays a conclu un accord de garantie avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et négocié actuellement un protocole additionnel. UN وقال إن بلده قد أبرم اتفاقا للضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ويتفاوض حاليا بشأن بروتوكول إضافي.
    La République du Suriname est partie au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), à la Convention sur les armes chimiques (CIAC) et à la Convention sur les armes biologiques (CIAB). En application du Traité de Tlatelolco et conformément à l'article 11 du TNP, elle a conclu un accord de garantie avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN إن جمهورية سورينام هي دولة طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، واتفاقية الأسلحة الكيميائية، واتفاقية الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والسمية، ووفقا لمعاهدة تلاتيلولكو، وعملا بالمادة الثانية من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، فقد أبرمت جمهورية سورينام اتفاقا للضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more