Le présent rapport fait suite à cette demande. | UN | وقد أعد هذا التقرير استجابة للطلب المذكور. |
Comme suite à cette demande, je vous prie de trouver ci-joint un compte rendu détaillé, que m'a présenté la FORPRONU. | UN | واستجابة للطلب المذكور أعلاه، تجدون طيه تقريرا مستفيضا قدمته لي قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
Le présent rapport fait suite à cette demande. | UN | وهذا التقرير مقدم استجابة للطلب المذكور. |
Quant aux idées que ces organes ont communiquées au Secrétaire général en réponse à cette décision, elles sont exposées ci-après. | UN | وفيما يلي آراء الهيئات الفرعية التي تلقاها اﻷمين العام استجابة للطلب المذكور أعلاه الوارد في المقرر ٤٧/٤٥٤: |
Conformément à l'article 20 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, la présente demande est accompagnée d'un mémoire explicatif (voir annexe). | UN | ووفقا للمادة 20 من النظام الداخلي للجمعية العامة، أرفقت بهذه الرسالة مذكرة تفسيرية دعما للطلب المذكور أعلاه. |
3. Le présent rapport a été établi en réponse à la demande indiquée ci-dessus. | UN | ٣- وقد أُعد هذا التقرير وفقا للطلب المذكور أعلاه. |
Le présent rapport fait suite à cette demande. | UN | ويقدم هذا التقرير استجابة للطلب المذكور. |
Le présent rapport fait suite à cette demande. On y trouvera en annexe des informations, par région, sur l'état de ratification des principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | ويأتي هذا التقرير تلبية للطلب المذكور ويرد فيه مرفق بالمعلومات عن حالة التصديقات على الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق الانسان. |
Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3405e séance, le 14 juillet 1994, conformément à cette demande. | UN | واستأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٤٠٥، المعقودة في ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٤، استجابة للطلب المذكور أعلاه. |
En réponse à cette demande, le Conseil de sécurité a repris l'examen de cette question à sa 3861e séance, tenue le 16 mars 1998. | UN | واستأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٨٦١، المعقودة في ١٦ آذار/ مارس ١٩٩٨، تلبية للطلب المذكور أعلاه. |
Le présent rapport a été établi pour répondre à cette demande. | UN | 2 - وقد أعد هذا التقرير استجابة للطلب المذكور أعلاه. |
Le présent rapport a été établi pour répondre à cette demande. II. Mesures destinées à améliorer | UN | 2 - وقد أعد هذا التقرير استجابة للطلب المذكور أعلاه. |
Suite à cette demande, le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3505e séance, tenue le 28 février. | UN | واستأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في الجلسة ٣٥٠٥، المعقودة في ٢٨ شباط/فبراير، استجابة للطلب المذكور أعلاه. |
2. Le présent rapport a été établi en réponse à cette demande. | UN | ٢ - وقد أعد هذا التقرير استجابة للطلب المذكور أعلاه. |
Suite à cette demande, le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3705e séance (16 octobre 1996). | UN | واستأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٧٠٥ المعقودة في ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، استجابة للطلب المذكور أعلاه. |
En conséquence, je vous informe que les forces armées françaises ont apporté, en réponse à cette demande et en concertation avec nos partenaires, notamment dans la région, leur soutien aux unités maliennes pour lutter contre ces éléments terroristes. | UN | وبذلك أبلغكم بأن القوات المسلحة الفرنسية قدمت دعمها للوحدات التابعة لمالي في مكافحة هاته العناصر الإرهابية، وذلك استجابة للطلب المذكور وبالتنسيق مع شركائنا، لا سيما في المنطقة. |
Conformément à l'article 20 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, la présente demande est accompagnée d'un mémoire explicatif (voir annexe I) et d'un projet de résolution (voir annexe II). | UN | ومرفق بهذه الرسالة مذكرة إيضاحية (المرفق الأول) دعما للطلب المذكور أعلاه ومشروع قرار (المرفق الثاني)، وفقا لأحكام المادة 20 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
3. Le présent rapport a été établi en réponse à la demande indiquée plus haut. Il se compose de trois parties : activités normatives en cours de la Commission des droits de l'homme; activités normatives proposées par la Commission des droits de l'homme; activités normatives proposées ou entreprises par la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités. | UN | ٣- وهذا التقرير أعد وفقا للطلب المذكور أعلاه. وهو يتألف من ثلاثة أجزاء: اﻷنشطة الجارية للجنة حقوق اﻹنسان لوضع المعايير؛ وأنشطة وضع المعايير المقترحة من لجنة حقوق اﻹنسان؛ وأنشطة وضع المعايير المقترحة أو المنفذة من جانب اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات. |