"للطلب المذكور" - Translation from Arabic to French

    • à cette demande
        
    • réponse à cette
        
    • présente demande est
        
    • à la demande indiquée
        
    • demande est accompagnée
        
    Le présent rapport fait suite à cette demande. UN وقد أعد هذا التقرير استجابة للطلب المذكور.
    Comme suite à cette demande, je vous prie de trouver ci-joint un compte rendu détaillé, que m'a présenté la FORPRONU. UN واستجابة للطلب المذكور أعلاه، تجدون طيه تقريرا مستفيضا قدمته لي قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Le présent rapport fait suite à cette demande. UN وهذا التقرير مقدم استجابة للطلب المذكور.
    Quant aux idées que ces organes ont communiquées au Secrétaire général en réponse à cette décision, elles sont exposées ci-après. UN وفيما يلي آراء الهيئات الفرعية التي تلقاها اﻷمين العام استجابة للطلب المذكور أعلاه الوارد في المقرر ٤٧/٤٥٤:
    Conformément à l'article 20 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, la présente demande est accompagnée d'un mémoire explicatif (voir annexe). UN ووفقا للمادة 20 من النظام الداخلي للجمعية العامة، أرفقت بهذه الرسالة مذكرة تفسيرية دعما للطلب المذكور أعلاه.
    3. Le présent rapport a été établi en réponse à la demande indiquée ci-dessus. UN ٣- وقد أُعد هذا التقرير وفقا للطلب المذكور أعلاه.
    Le présent rapport fait suite à cette demande. UN ويقدم هذا التقرير استجابة للطلب المذكور.
    Le présent rapport fait suite à cette demande. On y trouvera en annexe des informations, par région, sur l'état de ratification des principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN ويأتي هذا التقرير تلبية للطلب المذكور ويرد فيه مرفق بالمعلومات عن حالة التصديقات على الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق الانسان.
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3405e séance, le 14 juillet 1994, conformément à cette demande. UN واستأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٤٠٥، المعقودة في ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٤، استجابة للطلب المذكور أعلاه.
    En réponse à cette demande, le Conseil de sécurité a repris l'examen de cette question à sa 3861e séance, tenue le 16 mars 1998. UN واستأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٨٦١، المعقودة في ١٦ آذار/ مارس ١٩٩٨، تلبية للطلب المذكور أعلاه.
    Le présent rapport a été établi pour répondre à cette demande. UN 2 - وقد أعد هذا التقرير استجابة للطلب المذكور أعلاه.
    Le présent rapport a été établi pour répondre à cette demande. II. Mesures destinées à améliorer UN 2 - وقد أعد هذا التقرير استجابة للطلب المذكور أعلاه.
    Suite à cette demande, le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3505e séance, tenue le 28 février. UN واستأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في الجلسة ٣٥٠٥، المعقودة في ٢٨ شباط/فبراير، استجابة للطلب المذكور أعلاه.
    2. Le présent rapport a été établi en réponse à cette demande. UN ٢ - وقد أعد هذا التقرير استجابة للطلب المذكور أعلاه.
    Suite à cette demande, le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3705e séance (16 octobre 1996). UN واستأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٧٠٥ المعقودة في ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، استجابة للطلب المذكور أعلاه.
    En conséquence, je vous informe que les forces armées françaises ont apporté, en réponse à cette demande et en concertation avec nos partenaires, notamment dans la région, leur soutien aux unités maliennes pour lutter contre ces éléments terroristes. UN وبذلك أبلغكم بأن القوات المسلحة الفرنسية قدمت دعمها للوحدات التابعة لمالي في مكافحة هاته العناصر الإرهابية، وذلك استجابة للطلب المذكور وبالتنسيق مع شركائنا، لا سيما في المنطقة.
    Conformément à l'article 20 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, la présente demande est accompagnée d'un mémoire explicatif (voir annexe I) et d'un projet de résolution (voir annexe II). UN ومرفق بهذه الرسالة مذكرة إيضاحية (المرفق الأول) دعما للطلب المذكور أعلاه ومشروع قرار (المرفق الثاني)، وفقا لأحكام المادة 20 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    3. Le présent rapport a été établi en réponse à la demande indiquée plus haut. Il se compose de trois parties : activités normatives en cours de la Commission des droits de l'homme; activités normatives proposées par la Commission des droits de l'homme; activités normatives proposées ou entreprises par la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités. UN ٣- وهذا التقرير أعد وفقا للطلب المذكور أعلاه. وهو يتألف من ثلاثة أجزاء: اﻷنشطة الجارية للجنة حقوق اﻹنسان لوضع المعايير؛ وأنشطة وضع المعايير المقترحة من لجنة حقوق اﻹنسان؛ وأنشطة وضع المعايير المقترحة أو المنفذة من جانب اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more