"للعبيد" - Translation from Arabic to French

    • esclaves
        
    • esclave
        
    Fondé à l'origine par des esclaves américains libérés, il a été depuis sa création sous la coupe de dictateurs. Open Subtitles أنشئت أصلا كوطن للعبيد الأميركيين المحررين، فقد استعبدها دكتاتور واحد أو آخر منذ ذلك الحين.
    Au lendemain de la Guerre civile, des lois ont été adoptées pour favoriser le bien-être des veuves et des anciens combattants, et accorder des terres aux anciens esclaves. UN وفي أعقاب الحرب الأهلية، صدر تشريع لدعم رفاه الأرامل والمحاربين القدامى، وتوفير الأراضي للعبيد السابقين.
    Ce sera un mémorial permanent aux actes héroïques des esclaves et des abolitionnistes qui, face à de graves dangers et à l'adversité, ont défendu ce qui est bien et juste. UN وسيكون نصبا تذكاريا دائميا ورمزا للأعمال البطولية للعبيد وأنصار تحرير العبيد الذين وقفوا صامدين، رغم الخطر الجسيم والشقاء الشديد، ومدافعين عما هو حق وما هو عادل.
    Mais si une norme impérative interdisant l'esclavage entrait en vigueur, ces esclaves ne pouvaient, de toute évidence, être rendus. UN ولكن اذا دخلت قاعدة قطعية تحظر الرق حيز التنفيذ فإنه لا يمكن بداهة أن يكون هناك أي ارجاع للعبيد.
    (SE MOQUE) Cessez de vous saisir comme si vous étiez exposé dans un marché de l'esclave. Open Subtitles توقفي عن الأمساك بنفسكِ كما لو أنكِ معروضه في سوق للعبيد
    De telles lois sont une reconnaissance du fait que ce qui est arrivé aux esclaves noirs touche l'humanité toute entière. UN ويعني هذا التشريع الاعتراف بأن ما حدث للعبيد السود يمس البشرية جمعاء.
    Nous accordons une grande valeur à la vie humaine, que ce soit celle des descendants des anciens esclaves ou celle des anciens esclavagistes. UN إننا نقدر حياة الإنسان، سواء كان منحدرا من عبيد سابقين أو من مالكين سابقين للعبيد.
    Le peu de nourriture que les esclaves recevaient était juste suffisant pour leur donner un peu de force et les faire travailler jusqu'à la mort. Open Subtitles لحكم بالموت. كانت النية من الطعام القليل الممنوح للعبيد مجرد صون
    Que va-t-il advenir des esclaves qui ont combattu dans l'armée continentale ? Open Subtitles ماذا سيحدث للعبيد الذين حاربوا لأجل الجيش الأوربي؟
    Pourquoi dans tous les films sur les esclaves, ils font... Open Subtitles لم في كل فيلم للعبيد يوجد واحد يغني هكذا
    D'abord, tous les esclaves... les bon marché et les femmes qui ne sont plus de 1 re qualité. Open Subtitles في البدايه كان للعبيد كل المستعبدين وكل الفتيات في بدايه شبابهم
    C'est comme la bière qu'ils donnaient aux esclaves pour construire les pyramides. Open Subtitles ليس مختلفاً عن الأسلاف الذين أعطوا البيرة للعبيد لبناء الأهرام
    pourquoi devrais je laisser vivre les esclaves israélites quand mon fils est mort ? Open Subtitles لماذا للعبيد الاسرائليين الحياه؟ والموت لابنى؟
    Pour nourrir les esclaves des plantations à bon marché. Open Subtitles ـ إنها علف رخيص للعبيد من أجل الزراعة هُناك
    Ce dieu unique enseigne l"égalité et qu"il n"y a pas d"esclaves. Open Subtitles هذا الرب الواحد يقول أن جميع الناس سواسية و أنه لا وجود للعبيد
    Cela amuse le Grand Tyran de faire cette dépense pour nourrir les esclaves. Open Subtitles كل الرفاهيات تثير أستياء المستبد الأعظم نفقات اطعام الأوركيد للعبيد
    Je vais leur montrer ce qui arrive aux esclaves quand ils mentent à leur maître. Open Subtitles سأريك ماذا يحدث للعبيد عندما يكذبون على أسيادهم!
    Demain, à la maison de Rufus, grande vente aux enchères d'esclaves... de vierges dociles aux Grecs lettrés, Open Subtitles , "غداً , عند منزل "روفوس , مزاداً للعبيد الممتازين , من العذارى المرنات إلى اليونانين المتعلمين
    Jolie façon de parler pour un esclave. Tu n'iras pas loin avec une telle impudence. Open Subtitles طريقة جيدة للعبيد في الحديث لن تحيا طويلاً بفم كهذا
    Comment peut-on libérer... un esclave si le maître veut le garder ? Open Subtitles ... لا أفهم كيف يمكن للعبيد أن يُطلق سراحهم إذا تمنّى سادتهم بقائهم
    Ce n'est pas Pharaon qui fléchit devant l'esclave mais ses conseillers. Open Subtitles ليس هو فرعون من يستسلم للعبيد ؟ .... لكن مستشاريه هم الذين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more