"للعوده" - Translation from Arabic to French

    • retourner
        
    • revenir
        
    • retour
        
    • rentrer
        
    • demi-tour
        
    • reprendre
        
    Viceroy Mercado a décidé de retourner à New York pour apporter de l'aide et du confort, mais c'était vain. Open Subtitles فيسوري ميركادو قرر قيادتنا للعوده الى نيويورك للتزود بالمعدات والراحه لكن هذا لم يكن مُجدي
    Tu es pressée de retourner à ta chambre d'hôtel ? Open Subtitles إذن أنتي متلهفه للعوده إلى غرفتك بالفندق ؟
    Je donnerai tout pour revenir en arrière, mais je peux pas. Open Subtitles ارجوك ادفع اي شئ للعوده بالزمن لكن لا أستطيع
    J'avais besoin d'un électrochoc pour revenir à la réalité. Open Subtitles وأعتقد بانني أحتجت إلى صدمه للعوده إلى الحياه
    Essayant de m'humilier en retour, en disant que j'avait besoin d'eux, et que ma vie était rien sans un but. Open Subtitles حاولوا أن يعيروني للعوده يقولون بأنني أحتاجهم وأن حياتي لا شيء من دون هدف
    On pense qu'ils ont caché les diamants dans l'idée de rentrer et de se les attribuer. Open Subtitles ولقد اعتقدنا ان هؤلاء الاربعه قد ..اخفوا الماس مع خطه للعوده وآخذه لانفسهم
    Une fois que tu as fait une telle déclaration, tu ne peux faire demi-tour. Open Subtitles بمجرد ان تعلن عن شيء كهذا فلا يوجد مجال للعوده
    Une ex-intendante, qui vit à Clevedon, m'a fait savoir... qu'elle aimerait reprendre du service. Open Subtitles مديرة منزل سابقه تعيش في كليفدون قالت أنها قد تكون مستعده للعوده للخدمه
    Les gens s'entretuaient. J'ai mis des jours à y retourner. Open Subtitles الناس كانوا يقتلون بعضهم لقد استغرقت اياماً للعوده
    Je sais que vous planifiez de retourner en Ecosse, mais en tant que catholique, si vous y retournez maintenant, vous serez une étrangère dans votre propre pays. Open Subtitles اعلم انكِ خططتِ للعوده الى سكوتلاندا لكن , كـ كاثوليكي , اذا ماعدتِ الان فستكونين غريبه في دولتكِ
    Tu sais, cette autre réalité, où tu as peur de retourner ? Open Subtitles هل تعرف هذه هي الحقيقه الاخرى انت متلهف للعوده
    Il a accepté l'offre de retourner à Kodiak. Open Subtitles كان لديه فرصه للعوده الى كودياك وهو أستغلها
    Nous allons déterminer si vous pouvez revenir en service actif, auquel cas, je tamponnerai ceci et vous retrouverez le terrain. Open Subtitles نحن هنا لتقييم جاهزيتك للعوده للعمل النشط واذا جرت الامور على مايرام سأختم هذه الورقه وتستطيع العوده للميدان
    Non, rentres à la maison. Tu n'es pas prête pour revenir. Open Subtitles .لا,عودى الى المنزل,انتى غير مستعده للعوده للعمل
    C'était un banquier en investissement qui essayait de revenir à la nature. Open Subtitles هو كان مستثمر في البنك ويحاول للعوده الى الطبيعه
    Et peut-être s'arrêter au magasin de munition sur le chemin du retour. Open Subtitles ومن الممكن ان نذهب الى محل بيع الرصاص في طريقنا للعوده
    Et je suis désolé, ce n'est pas super comme retour de lune de miel. Open Subtitles وأنا آسف أعرف أن هذه ليست طريقة لطيفة. للعوده من شهر العسل.
    Mais une fois passé cette porte, il n'y a plus de retour. Open Subtitles لكن بمجرد دخولك لهذا الباب لا مجال للعوده
    Mais tu dois rentrer. Rentre chez nous. Open Subtitles ولكنكِ بحاجه للعوده إلى المنزل عودي إلى منزلنا
    Vous avez coupé mon pantalon. Je suis censé porter quoi pour rentrer ? Open Subtitles لقد قصصتم سروالي , ماذا يفترض ان ارتدي للعوده الى البيت؟
    Regardez votre niveau de carburant, nous devons faire demi-tour! Open Subtitles قائد ماكلوسى , انظر الى عداد الوقود . لدينا ما يكفى للعوده
    Il n'y a pas grand-chose à en dire. Je suis impatiente de reprendre le travail avec vous . Open Subtitles إنه تفسيرى للأحداث أنا أتطلع للعوده للعمل معك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more