"للعينات" - Translation from Arabic to French

    • des échantillons
        
    • d'échantillons
        
    • par sondage
        
    • d'échantillonnage
        
    • échantillon
        
    • les échantillons
        
    • carottes
        
    • sur échantillons
        
    • échantillons prélevés
        
    • recueillies
        
    des échantillons de sédiments de surface ont été prélevés sur 15 sites de carottage. UN وأخذت عينات من الرواسب السطحية في 15 موضعاً أساسياً للعينات الجوفية.
    Les examens de laboratoire des échantillons recueillis et le traitement des données de terrain ont débuté et devraient s'achever en 2014. UN واستهلت الدراسات المختبرية للعينات التي تم جمعها وبدأت معالجة البيانات الميدانية وينتظر الانتهاء من ذلك في عام 2014.
    Un programme de surveillance peut consister, par exemple, à analyser régulièrement des échantillons afin de mesurer la teneur en métaux lourds de différents produits de base, tels que la viande. UN وقد يتألف برنامج الرصد، على سبيل المثال، من الفحوص الاعتيادية للعينات من أجل تحديد مستويات المعادن الثقيلة في المواد الغذائية غير المصنعة مثل اللحوم.
    Pendant la croisière, des échantillons ont été prélevés dans 17 sites et il a été rassemblé au total 84,24 kg d'échantillons de nodules. UN وأجريت معاينة للعقيدات أثناء الرحلة البحرية في 17 محطة، وكان الوزن الإجمالي للعينات المجموعة 84.24 كيلوغراما.
    Les analyses rétrospectives d'échantillons archivés permettraient d'effectuer une analyse plus rapide des tendances temporelles et spatiales de nouveaux polluants organiques persistants. UN ومن شأن إجراء تحاليل بأثر رجعي للعينات المحفوظة أن تساعد على تسريع استقصاء الاتجاهات الزمنية والمكانية لملوثات عضوية ثابتة جديدة.
    L'enquête par sondage est une méthode d'acquisition de données statistiques sur la santé très importante. UN تشكل الدراسات الاستقصائية للعينات إحدى المصادر الرئيسية للإحصاءات الصحية.
    Des applications à partir de la base de données et des techniques d'échantillonnage et de modélisation statistiques ont été conçues pour les éléments de perte les plus fréquemment évoqués. UN وبالنسبة لعناصر الخسائر المطالب بالتعويض عنها في أغلب اﻷحيان، تم تصميم تطبيقات لقاعدة البيانات وتقنيات إحصائية للعينات والنماذج.
    Les résultats de l'analyse de chaque échantillon seront comparés à la base de référence déjà établie. UN وسوف تقارن نتائج كل تحليل أجري للعينات مع خط اﻷساس الموضوع من قبل.
    ii) Des récipients inviolables pour protéger les échantillons; UN `2` حاويات مأمونة للعينات لحمايتها من التلاعب بها؛
    Le contractant a présenté un aperçu des échantillons prélevés et de l'état de l'environnement. UN وعُرض موجز للعينات المجمَّعة واستعراض عام للأوضاع البيئية.
    Il est précisé, néanmoins, que ces estimations ont une marge d'erreur importante à cause de la taille réduire des échantillons utilisés. UN إلا أن التقرير يبين أن هامش الخطأ كبير في هذه التقديرات بسبب الحجم الصغير للعينات.
    Cependant, la profondeur moyenne des échantillons recueillis est plus faible dans le secteur 1 que dans le secteur 2. UN ومن ناحية ثانية، فإن متوسط عمق المياه للعينات التي جمعت من المنطقة 1 أكثر ضحالة منه في المنطقة 2.
    Les microstructures des échantillons intacts ont aussi été examinées. UN كما دُرست البنى الدقيقة للعينات التي لم تُعَرَّض لاضطراب.
    Elles font apparaître une bonne concordance entre les teneurs moyennes estimées et les teneurs moyennes des échantillons par tranche. UN وتُظهر الرسوم البيانية تلك اتفاقا جيدا بين الرتب المتوسطة المقدرة والرتب المتوسطة للعينات المصنفة حسب الشريحة.
    Il est également appelé à effectuer des analyses courantes d'échantillons de produits chimiques prélevés à des fins de vérification. UN وقد صمم هذا المختبر ﻹجراء تحاليل دورية للعينات الكيميائية المأخوذة ﻷغراض التحقق.
    En Afrique, une assistance a été fournie à la Sierra Leone pour l'analyse d'urgence d'échantillons à des fins judiciaires. UN وفي أفريقيا، قُدِّمت المساعدة لسيراليون من أجل إجراء التحليل العاجل للعينات التي تحتاجها المحاكم.
    Souvent, l'enquête par sondage est aussi un bon outil de description des résultats obtenus dans le domaine de la santé. UN كما تشكل الدراسات الاستقصائية للعينات في أحيان كثيرة أداة جيدة لوصف النتائج الصحية.
    Des applications à partir de la base de données et des techniques d'échantillonnage et de modélisation statistiques ont été conçues pour les éléments de perte les plus fréquemment évoqués. UN وبالنسبة لعناصر الخسائر المطالب بالتعويض عنها في أغلب اﻷحيان، تم تصميم تطبيقات لقاعدة البيانات وتقنيات إحصائية للعينات والنماذج.
    L'Iraq déclare que le pourcentage de patients pour lesquels, dans l'échantillon retenu, des cas de SSPT ont été dépistés ne peut être appliqué par extrapolation à une population plus importante. UN ويذكر العراق أن النسبة المئوية للعينات المختارة والتي اكتشفت إصابتها بتلك الاضطرابات على أثر عملية الفرز لا يمكن تعميمها على شريحة أوسع من السكان.
    En l'occurrence, il s'agissait de TNT, mais les échantillons n'ont été soumis à aucune analyse de laboratoire de police scientifique. UN وقد أشار في هذه الحالة إلى مادة تي إن تي ولكن لم تجر للعينات اختبارات معملية خاصة بالأدلة الجنائية.
    Les caractéristiques de la colonne d'eau ont également été présentées, ainsi que des comparaisons entre carottes sédimentaires provenant de lieux divers. UN وعُرضت خصائص العمود المائي، إلى جانب عمليات مقارنة للعينات الرسوبية التي جمعت من مختلف المحطات.
    357. Pour les groupes de requérants qui étaient nombreux, on a procédé à des examens sur échantillons. UN 357- بالنسبة للمجموعات الكبيرة من أصحاب المطالبات جرى الاضطلاع باستعراض للعينات.
    Ces études faisaient appel aux données recueillies à l'issue de prélèvement d'échantillons environnementaux, aux analyses en laboratoire d'échantillons de ce type et aux mesures radiologiques effectuées par des experts internationaux d'après divers scénarios d'exposition. UN واستندت هذه الدراسات على حملات أخذ العينات البيئية والتحاليل المخبرية للعينات البيئية والتقييمات الإشعاعية على أساس سيناريوهات محددة للتعرض للإشعاع، وكل هذه العمليات قام بها خبراء دوليون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more