"للفريق العامل المشترك بين" - Translation from Arabic to French

    • du Groupe de travail mixte
        
    • du Groupe de travail conjoint
        
    • du Groupe de travail ad hoc mixte
        
    Prenant note des recommandations de la troisième réunion du Groupe de travail mixte de l'Organisation internationale du Travail, de l'Organisation maritime internationale et de la Convention de Bâle sur la mise au rebut des navires. UN وإذْ يأخذ علماً بالتوصيات الصادرة عن الدورة الثالثة للفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية، والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل المعني بتخريد السفن، أولاً
    15. Une réunion du Groupe de travail mixte des membres du Bureau du SBSTA et du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) était prévue le 29 juillet 1997. UN ٥١- وكان من المقرر عقد اجتماع للفريق العامل المشترك بين الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في ٩٢ تموز/يوليه ٧٩٩١.
    :: Coordination et planification dans le cadre de réunions mensuelles du Groupe de travail mixte Forces armées du Libéria-MINUL et de réunions trimestrielles du groupe directeur commun UN :: التنسيق والتخطيط عن طريق الاجتماعات الشهرية للفريق العامل المشترك بين القوات المسلحة الليبرية وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، والاجتماعات الفصلية للفريق التوجيهي المشترك بين القوات المسلحة الليبرية والبعثة
    Par exemple, la question des mines antipersonnel est un des quatre domaines d’intérêt du Groupe de travail conjoint de la Banque mondiale et de l’UNICEF sur les situations postconflictuelles. UN وعلى سبيل المثال، تمثل مسألة اﻷلغام اﻷرضية أحد مجالات التركيز اﻷربعة للفريق العامل المشترك بين البنك الدولي واليونيسيف والمعني بحالات ما بعد الصراع.
    Par ailleurs, le Comité a recommandé que soit convoquée une troisième réunion du Groupe de travail conjoint OMI/OIT/Convention de Bâle sur la mise au rebut des navires, laquelle pourrait se dérouler au BIT en 2008. UN بالإضافة إلى ذلك، أوصت اللجنة بعقد اجتماع ثالث للفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقيـــة بازل قد تستضيفه منظمة العمل الدولية في عام 2008.
    La troisième session du Groupe de travail conjoint OMI/OIT/Convention de Bâle sur le recyclage des navires a eu lieu en octobre 2008. UN وعقدت الدورة الثالثة للفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل والمعني بتخريد السفن في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Le Comité de la sécurité maritime et le Comité de la protection du milieu marin de l'OMI ont décidé de tenir une deuxième session du Groupe de travail ad hoc mixte FAO/OMI sur la pêche illégale, non réglementée et non contrôlée et les questions connexes en vue de faire le point des progrès accomplis depuis la réunion de 2000 de ce groupe. UN وقررت لجنتا السلامة البحرية وحماية البيئة البحرية في المنظمة البحرية الدولية تنظيم دورة ثانية للفريق العامل المشترك بين الفاو والمنظمة والمعني بصيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وما يتصل به من مسائل لمتابعة الاجتماع الذي عقده الفريق العامل عام 2000.
    Par sa décision VIII/12, la Conférence des Parties priait le secrétariat de faire rapport sur les conclusions de la troisième réunion du Groupe de travail mixte de l'Organisation internationale du Travail, de l'Organisation maritime internationale et de la Convention de Bâle sur la mise au rebut des navires. UN 5 - وطلب مؤتمر الأطراف في المقرر 8/12 إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن نتائج الدورة الثالثة للفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل بشأن تخريد السفن.
    Coordination et planification dans le cadre de réunions mensuelles du Groupe de travail mixte Forces armées du Libéria-MINUL et de réunions trimestrielles du groupe directeur commun UN التنسيق والتخطيط عن طريق عقد الاجتماعات الشهرية للفريق العامل المشترك بين القوات المسلحة الليبرية وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، والاجتماعات الفصلية للفريق التوجيهي المشترك بين القوات المسلحة الليبرية والبعثة
    À cet égard, ils ont noté avec satisfaction que ces organisations régionales devaient participer à la deuxième réunion du Groupe de travail mixte FAO/OMI sur la pêche illégale, non réglementée et non déclarée qui allait se tenir prochainement. UN وفي هذا السياق، رحب الاجتماع بالاشتراك المرتقب للمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في الاجتماع الثاني الوشيك للفريق العامل المشترك بين المنظمة البحرية الدولية ومنظمة الأغذية والزراعة المعني بالصيد غير المشروع وغير المنظم وغير المبلّغ عنه والمسائل ذات الصلة.
    III. Troisième réunion du Groupe de travail mixte OIT/OMI/Convention de Bâle et réunions suivantes UN ثالثاً - الاجتماع الثالث للفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل والاجتماعات اللاحقة
    Entre temps, le Comité attendra la décision du Conseil d'administration de l'OIT sur cette question, cette Organisation devant accueillir la troisième réunion du Groupe de travail mixte OIT/OMI/Convention de Bâle si elle a lieu. UN وفى الوقت ذاته ستنتظر اللجنة صدور مقرر بشأن هذا الموضوع من جانب مجلس إدارة منظمة العمل الدولية، وهي المنظمة التي ينتظر أن تستضيف الاجتماع الثالث للفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل، حال انعقاد ذلك الاجتماع.
    10. Prie le secrétariat de faire rapport au Groupe de travail à composition non limitée et à la Conférence des Parties sur les conclusions de la troisième réunion du Groupe de travail mixte de l'Organisation internationale du Travail, de l'Organisation maritime internationale et de la Convention de Bâle sur la mise au rebut des navires. UN 10 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى الفريق العامل المفتوح العضوية وإلى مؤتمر الأطراف عن نتائج الدورة الثالثة للفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل بشأن تخريد السفن. Annex I
    12. Prie le secrétariat de faire rapport au Groupe de travail à composition non limitée et à la Conférence des Parties sur les conclusions de la troisième réunion du Groupe de travail mixte de l'Organisation internationale du Travail, de l'Organisation maritime internationale et de la Convention de Bâle sur la mise au rebut des navires. UN 12 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى الفريق العامل المفتوح العضوية وإلى مؤتمر الأطراف عن نتائج الدورة الثالثة للفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل بشأن تخريد السفن.
    Prie le secrétariat de faire rapport à la Conférence des Parties à sa septième réunion sur les progrès réalisés, notamment quant à la possibilité d'organiser la première réunion du Groupe de travail conjoint de l'Organisation internationale du Travail, de l'Organisation maritime internationale et du secrétariat de la Convention de Bâle. UN ويطلب من الأمانة أن توافي مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع، بتقرير عما أحرز من تقدم، بما في ذلك عن إمكانية تنظيم الاجتماع الأول للفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل.
    Le Rapporteur spécial a été représenté à la deuxième session du Groupe de travail conjoint OITOMIConvention de Bâle, qui s'est tenue à Genève du 12 au 14 décembre 2005. UN وقد تم تمثيل المقرر الخاص أثناء الدورة الثانية للفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل التي عقدت في جنيف في الفترة من 12 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    La troisième session du Groupe de travail conjoint OIT/OMI/Convention de Bâle sur le recyclage des navires se tiendra en octobre 2008. UN 208 - وستعقد الدورة الثالثة للفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل، المعني بتخريد السفن، في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    L'OIT et les Parties à la Convention de Bâle ont proposé de tenir une troisième réunion du Groupe de travail conjoint OMI/OIT/Convention de Bâle sur la mise au rebut des navires. Mais l'OMI a différé sa décision sur l'opportunité de cette réunion. UN 298 - وفي حين أن كلا من منظمة العمل الدولية وأطراف اتفاقية بازل اقترح عقد اجتماع ثالث للفريق العامل المشترك بين المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية واتفاقيـــة بازل والمعني بتخريد السفن، أجلت المنظمة البحرية الدولية البت في أمر الحاجة إلى عقد ذلك الاجتماع.
    Prenant acte de la proposition tendant à ce que la première réunion du Groupe de travail conjoint de l'Organisation internationale du Travail, de l'Organisation maritime internationale et du secrétariat de la Convention de Bâle se tienne au siège de l'Organisation maritime internationale du 15 au 17 février 2005, Prenant acte également de l'ordre du jour provisoire proposé pour la première réunion du UN وإذ يلاحظ الاقتراح بعقد الاجتماع الأول للفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية/المنظمة البحرية الدولية/اتفاقية بازل من 15/17 شباط /فبراير في مقر المنظمة البحرية الدولية، وإذا يلاحظ أيضاً جدول الأعمال المؤقت المقترح للاجتماع الأول للفريق العامل المشترك الوارد في المرفق بهذا القرار،
    5. Prie le secrétariat de faire rapport à la Conférence des Parties à sa septième réunion sur les progrès réalisés, notamment quant à la possibilité d'organiser la première réunion du Groupe de travail conjoint de l'Organisation internationale du Travail, de l'Organisation maritime internationale et du secrétariat de la Convention de Bâle. UN 5 - ويطلب إلى الأمانة أن توافي مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع، بتقرير عما أحرز من تقدم، بما في ذلك عن إمكانية تنظيم اجتماع أول للفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل.
    En outre, des représentants des secrétariats des organisations régionales de gestion des pêches ont été invités à la deuxième réunion du Groupe de travail ad hoc mixte FAO/OMI sur la pêche illicite, non déclarée et non réglementée et les questions connexes, tenue en juillet 2007. UN وبالإضافة إلى ذلك، وُجهت الدعوة إلى ممثلين من أمانات المنظمات الإقليمية لحضور الاجتماع الثاني للفريق العامل المشترك بين منظمة الأغذية والزراعة والمنظمة البحرية الدولية المخصص للصيد غير المشروع وغير المبلّغ عنه وغير المنظم والمسائل المرتبطة به، في شهر تموز/يوليه 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more