"للفريق العامل مفتوح" - Translation from Arabic to French

    • du Groupe de travail à composition
        
    • le Groupe de travail à composition
        
    • au Groupe de travail à composition
        
    • que le Groupe de travail à
        
    • réunions du Groupe de travail
        
    iii) Coprésidents du Groupe de travail à composition non limitée. UN ' 3` الرؤساء المشاركون للفريق العامل مفتوح العضوية؛
    Le Comité souhaite néanmoins formuler des observations sur certaines dispositions du projet afin d'enrichir les futurs débats du Groupe de travail à composition non limitée. UN بيد أن اللجنة ترغب في التعليق على بعض أحكام المشروع بهدف الإسهام في المناقشات المستقبلية للفريق العامل مفتوح العضوية.
    6. De revoir la question à la trente et unième réunion du Groupe de travail à composition non limitée; UN 6 - يعاود النظر في هذه المسألة خلال الاجتماع الحادي والثلاثين للفريق العامل مفتوح العضوية؛
    Des coprésidents du Groupe de travail à composition non limitée pour les années à venir. UN `3` والرئيسين المشاركين للفريق العامل مفتوح العضوية للسنوات المقبلة.
    Principe VI : le Groupe de travail à composition non limitée doit répartir les projets équitablement, en tenant compte selon que de besoin des réalités régionales et nationales UN المبدأ السادس: ينبغي للفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الرابعة أن يوزع المشاريع بشكل منصف مع مراعاة الظروف الإقليمية والوطنية حسبما يتناسب
    Elle a ensuite demandé à l'Administrateur chargé du suivi et de l'évaluation du secrétariat du Fonds de présenter le rapport au Groupe de travail à composition non limitée. UN ثم طلبت من الموظف الأقدم للرصد والتقييم في أمانة الصندوق تقديم التقرير للفريق العامل مفتوح العضوية.
    Ces représentants ont préconisé de poursuivre l'examen et de soumettre un rapport à la réunion suivante du Groupe de travail à composition non limitée. UN ودعوا إلى متابعة الاستعراض وأن يتم تقديم تقرير إلى الاجتماع المقبل للفريق العامل مفتوح العضوية.
    iii) Des coprésidents du Groupe de travail à composition non limitée pour les années à venir UN `3` الرئيسين المشاركين للفريق العامل مفتوح العضوية للسنوات المقبلة
    Des coprésidents du Groupe de travail à composition non limitée. Communication des données; UN `3` الرئيسين المشاركين للفريق العامل مفتوح العضوية؛
    Etant donné que le projet de décision dont étaient saisies les Parties ne respectait pas l'accord intervenu à la vingt-deuxième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, il a proposé des amendements au texte. UN وبالأخذ في الاعتبار أن مشروع المقرر الحالي المعروض على الأطراف لا يتقيد بالاتفاق الذي تم التوصل إليه في الاجتماع الثاني والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية، فقد اقترح إجراء تعديلات على النص.
    Rapport final du Groupe de travail à composition non limitée sur l'analyse des questions relatives à l'Annexe VII UN التقرير النهائي للفريق العامل مفتوح العضوية بشأن تحليل القضايا ذات الصلة بالمرفق السابع
    Des observations sur ce texte ont été reçues des Parties durant et après la troisième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN وقد وصلت تعليقات على هذا المشروع من الأطراف خلال الدورة الثالثة للفريق العامل مفتوح العضوية بعد ذلك.
    Cependant, aucun de ces ateliers régionaux ne se sera tenu d'ici la troisième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN ولم تعقد أي من حلقات العمل الإقليمية حتى حلول موعد الدورة الثالثة للفريق العامل مفتوح العضوية.
    Rapport sur les résultats de la deuxième session du Groupe de travail à composition non limitée de la Convention de Bâle UN تقرير عن نتائج الدورة الثانية للفريق العامل مفتوح العضوية التابع لاتفاقية بازل
    Prenant en compte les observations soumises par les Parties et d'autres intéressés avant et durant la troisième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, UN وإذ يضع في اعتباره التعليقات المقدمة من الأطراف وغيرها قبل الدورة الثالثة للفريق العامل مفتوح العضوية وأثناءها،
    Il a suggéré que la question soit approfondie dans le cadre de la vingt-cinquième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN واقترح بأنه ينبغي مناقشة القضية بشكل أكمل في الاجتماع الخامس والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية.
    Rappelant le rapport de l'Equipe spéciale sur les techniques de destruction présenté aux Parties à la vingt-deuxième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, UN إذ يشير بالذكر إلى تقرير فرقة العمل بشأن تكنولوجيات التدمير الذي قدم إلى الأطراف أثناء الاجتماع الثاني والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية،
    Le budget proposé est prévu pour une réunion du Groupe de travail à composition non limitée en 2005 et en 2006, à Nairobi ou dans un autre lieu d'affectation, dans les six langues officielles. UN الميزانية المقترحة تتعلق باجتماع واحد للفريق العامل مفتوح العضوية الذي يعقد كل سنة خلال عامي 2005 و2006 في نيروبي أو بمقر آخر للأمم المتحدة وتستعمل فيه اللغات الست الرسمية.
    Ce cadre comptable et ce formulaire ont été présentés plusieurs semaines avant la vingt-quatrième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, pour examen. UN سيكون هذان العملان متاحين قبل أسابيع عديدة من عقد الاجتماع الرابع عشر للفريق العامل مفتوح العضوية للقيام ببحثهما.
    Dates de la deuxième réunion du Groupe de travail à composition non limitée UN تواريخ إنعقاد الدورة الثانية للفريق العامل مفتوح العضوية
    Les questions suivantes ont été examinées par le Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-quatrième réunion : UN مطلوب بحث القضايا التالية بواسطة الاجتماع الرابع والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية:
    Les groupes présenteront ce rapport au Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-septième réunion. UN وسوف تقدم الأفرقة ذلك التقرير للفريق العامل مفتوح العضوية خلال اجتماعه السابع و العشرين.
    A la troisième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, il a été convenu que toutes nouvelles observations au sujet des directives devraient être transmises au secrétariat et à l'Australie avant le 31 janvier 2005, suffisamment tôt pour que le Groupe de travail à composition non limitée puisse les examiner à sa prochaine réunion. UN 11 - وتم الاتفاق أثناء الدورة الثالثة للفريق العامل مفتوح العضوية على ضرورة أن تحال أي تعليقات تأتى بعض ذلك بشأن المبادئ التوجيهية إلى الأمانة وأستراليا في موعد أقصاه 31 كانون الثاني/يناير 2005، أي في وقت مناسب لبحثها من جانب الفريق العامل مفتوح العضوية أثناء دورته القادمة.
    9. La première source d'information a été le secrétariat de la Convention de Bâle et en particulier les documents présentés au Groupe de travail à composition non limitée ainsi que les rapports des réunions du Groupe de travail. UN شكلت اتفاقية بازل المركز الرئيسي للمعلومات وبخاصة الوثائق المقدمة للفريق العامل مفتوح العضوية وتقارير دورات الفريق العامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more