"للقضاة السابقين" - Translation from Arabic to French

    • des anciens juges
        
    • aux anciens juges
        
    • anciens juges et
        
    • à d'anciens juges
        
    Retraite des anciens juges de la CIJ UN المعاشات التقاعدية المدفوعة للقضاة السابقين في محكمة العدل الدولية ١٥٣,٨
    i) Pensions des anciens juges UN ' ١ ' المعاشات التقاعدية للقضاة السابقين
    i) pensions des anciens juges UN ' ١ ' المعاشات التقاعدية للقضاة السابقين
    La hausse est imputable à l'augmentation des pensions versées aux anciens juges du fait du départ à la retraite de deux juges en 2010. UN وتُعزى الزيادة البالغة 200 99 دولار إلى الزيادة في المعاشات التقاعدية للقضاة السابقين بعد تقاعد اثنين من القضاة في عام 2010.
    Pour l'heure, les prestations de retraite payables aux anciens juges sont imputées sur le budget biennal du Tribunal. UN ويجرى حاليا تغطية استحقاقات المعاشات التقاعدية المستحقة الدفع للقضاة السابقين من ميزانية فترة السنتين للمحكمة.
    Le Comité avait recommandé en conséquence de continuer à travailler sur cette proposition, notamment en examinant d'autres options qui permettraient de protéger les pensions servies à d'anciens juges et à leurs ayants droit. UN ولذا، أوصت اللجنة بمزيد من التطوير لهذا المقترح، بما في ذلك النظر في الخيارات الأخرى التي يمكن أن تحمي المعاشات التقاعدية المدفوعة للقضاة السابقين أو ورثتهم.
    Pensions des anciens juges UN المعاشات التقاعدية للقضاة السابقين
    Pensions des anciens juges UN المعاشات التقاعدية للقضاة السابقين
    Pensions des anciens juges UN المعاشات التقاعدية للقضاة السابقين
    Pensions des anciens juges UN المعاشات التقاعدية للقضاة السابقين
    Les crédits demandés au titre des pensions des anciens juges figurent au chapitre 5 du budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995, dans la rubrique " Dépenses communes relatives aux juges " . UN وترد الاعتمادات المخصصة في الميزانية للمعاش التقاعدي للقضاة السابقين في الباب ٥ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، تحت بند التكاليـف العامـة للقضـاة.
    Les ressources nécessaires afférentes aux membres de la Cour, qui s'élèvent à 13 535 800 dollars pour 2012-2013, couvrent les émoluments et autres prestations versées aux juges, ainsi que les pensions des anciens juges et des conjoints survivants. UN ثالثا-13 وتبلغ تقديرات الاحتياجات المتعلقة بأعضاء المحكمة 800 535 13 دولار للفترة 2012-2013، تشمل أتعاب القضاة واستحقاقاتهم الأخرى، وكذلك المعاشات التقاعدية للقضاة السابقين والأرامل.
    7.24 Les ressources afférentes aux membres de la Cour, qui s'élèvent à 14 606 900 dollars, ce qui correspond à une hausse de 348 200 dollars, couvriront les émoluments et autres prestations versées aux juges, ainsi que les pensions des anciens juges et des conjoints survivants. UN الموارد غير المتعلقة بالوظائف 7-24 تعكس الموارد المتعلقة بأعضاء المحكمة، البالغ مجموعها 900 606 14 دولار، زيادة قدرها 200 348 دولار، وتغطي أتعاب القضاة واستحقاقاتهم الأخرى، والمعاشات التقاعدية للقضاة السابقين والأزواج الباقين على قيد الحياة.
    Actuellement, les prestations de retraite payables aux anciens juges sont imputées au budget biennal du Tribunal. UN وفي الوقت الحالي تتضمن ميزانية فترة السنتين للمحكمة اعتمادات لاستحقاقات التقاعد التي تُسَّدد للقضاة السابقين.
    Actuellement, les prestations de retraite payables aux anciens juges sont imputées au budget biennal du Tribunal. UN وفي الوقت الحالي تتضمن ميزانية فترة السنتين للمحكمة اعتمادات لاستحقاقات التقاعد التي تُسَّدد للقضاة السابقين.
    Pour l'heure, les prestations de retraite payables aux anciens juges sont imputées au budget biennal du Tribunal. UN وتتضمن ميزانية المحكمة لفترة السنتين الحالية اعتمادا لتغطية الاستحقاقات التقاعدية الواجبة السداد للقضاة السابقين.
    Actuellement, les prestations de retraite payables aux anciens juges sont imputées au budget biennal du Tribunal. UN وفي الوقت الحالي، تندرج اعتمادات استحقاقات التقاعد الواجب تسديدها للقضاة السابقين ضمن ميزانية فترة السنتين للمحكمة.
    Actuellement, les prestations de retraite payables aux anciens juges sont imputées au budget biennal du Tribunal. UN وحاليا، تغطي ميزانية المحكمة لفترة السنتين الاستحقاقات التقاعدية الواجبة السداد للقضاة السابقين.
    Selon lui, il conviendrait d'envisager d'appliquer le mécanisme du plancher/plafond aux pensions servies à d'anciens juges et à leurs ayants droit qui résidaient dans les pays de la zone euro pour protéger ces pensions contre toute nouvelle érosion. UN ورأى الأمين العام أن يولى الاعتبار لتطبيق آلية الحد الأدنى/الحد الأقصى على المعاشات التقاعدية الجاري دفعها للقضاة السابقين ولمعاليهم الباقين على قيد الحياة. والمقيمين في بلدان منطقة اليورو لحماية مستوى المعاش التقاعدي من المزيد من التآكل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more