"للقيصر" - Translation from Arabic to French

    • César
        
    • du Kaiser
        
    • du Tsar
        
    • pour le Tsar
        
    • au Kaiser
        
    Je ne voulais pas entrer dans les détails mais... ces enfants sont la propriété privée de Gaius César Octavien en personne. Open Subtitles لم ارد ان اخوض في هذا, لكن هؤلاء الاطفال ممتلكات خاصه للقيصر اوكتفيان نفسه
    Je dois le remettre à César en personne. Open Subtitles لقد أمرت مولاتى أن أسلم الهدية شخصياً للقيصر
    Pour négocier un meilleur traité que César. Open Subtitles لنتحدث عن معاهدة جديدة لا يمكن للقيصر أن يتحسن
    Personne, d'ailleurs. Ce serait un parent du Kaiser et le cousin du diable. Open Subtitles يقولون بإنه من النسل الثالث للقيصر و الثاني للشيطان.
    C'était un fermier russe mystique qui est devenu un conseiller proche du Tsar Nicolas II parce qu'il pouvait comme par magie guérir le prince Alexei de son hémophilie. Open Subtitles لقد كان فلاح روسي صوفي الذي أصبح مُستشاراً مُقرباً للقيصر نيكولاس الثاني لإنه إستتطاع بطريقة سحرية
    Hourra pour le Tsar ! Open Subtitles مرحى للقيصر!
    De toute évidence, il n'a pas étudié César. Il s'est salement positionné. Open Subtitles من الواضح ، أنه ليس تلميذا للقيصر أنه وضع نفسه بشكل سيء
    Retournons à César. Open Subtitles هذا جميل جدا. حسنا , نعود للقيصر.
    Quand l'enfant sera né... et consacré prince royal... apporte-le à César. Open Subtitles ... عندما يولد الطفل ... عندما يُنصب أمير ملكى ... خذيه للقيصر
    Amène l'enfant à César devant ses hommes. Open Subtitles خذى الطفل للقيصر أمام كل رجاله
    Son tour venu, César m'a fixé en disant : Open Subtitles :وعندما جاء للقيصر نظر إلى وقال
    Une marche en dessous, à droite de César. Open Subtitles خلف اليد اليمنى للقيصر بخطوة واحدة
    Le gage d'amitié du roi pour Rome... et de son estime pour César. Open Subtitles "وكدليل على محبة جلالته لـ"روما وأحترامه للقيصر ...
    Adieu, petit César. Open Subtitles التحية والوداع للقيصر الصغير
    D'en offrir la moitié empoisonnée à César. Open Subtitles أعطى النصف المسموم للقيصر
    Vive l'incontesté César ! Open Subtitles التحية للقيصر الغير مشكوك فيه
    Salut à toi, grand César. Open Subtitles التحية للقيصر العظيم
    A partir de ce moment là, l'état mental du Kaiser devint une question cruciale dans la conduite de la guerre. Or, des décisions lourdes de conséquences restaient à prendre : des changements parmi les responsables militaires et civils et en 1917 la déclaration d'une offensive sous-marine tout azimut qui allait précipiter les USA dans le conflit. News-Commentary ومنذ ذلك الوقت أصبحت القضية المسيطرة في إدارة الحرب هي الحالة العقلية للقيصر. ومع ذلك كان من الضروري اتخاذ أكثر القرارات صعوبة: تغيير القيادات العسكرية والمدنية. وفي العام 1917 كان من الضروري اتخاذ القرار بشأن إعلان حرب غواصات غير محدودة وبالتالي تأكيد دخول الولايات المتحدة كطرف في الحرب.
    C'était un fermier russe mystique qui est devenu un conseiller proche du Tsar Nicolas II parce qu'il pouvait comme par magie guérir le prince Alexei de son hémophilie. Open Subtitles لقد كان فلاح روسي صوفي الذي أصبح مُستشاراً مُقرباً للقيصر نيكولاس الثاني لإنه إستتطاع بطريقة سحرية
    J'offre la plus grande source d'énergie à un mercenaire cinglé qui va probablement la vendre au Kaiser ! Open Subtitles بدون ذكر تسليم أقوى مصدر طاقة عرفه الإنسان ليد مرتزق مجنون سيبيعه غالباً للقيصر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more