| Je ne voulais pas entrer dans les détails mais... ces enfants sont la propriété privée de Gaius César Octavien en personne. | Open Subtitles | لم ارد ان اخوض في هذا, لكن هؤلاء الاطفال ممتلكات خاصه للقيصر اوكتفيان نفسه |
| Je dois le remettre à César en personne. | Open Subtitles | لقد أمرت مولاتى أن أسلم الهدية شخصياً للقيصر |
| Pour négocier un meilleur traité que César. | Open Subtitles | لنتحدث عن معاهدة جديدة لا يمكن للقيصر أن يتحسن |
| Personne, d'ailleurs. Ce serait un parent du Kaiser et le cousin du diable. | Open Subtitles | يقولون بإنه من النسل الثالث للقيصر و الثاني للشيطان. |
| C'était un fermier russe mystique qui est devenu un conseiller proche du Tsar Nicolas II parce qu'il pouvait comme par magie guérir le prince Alexei de son hémophilie. | Open Subtitles | لقد كان فلاح روسي صوفي الذي أصبح مُستشاراً مُقرباً للقيصر نيكولاس الثاني لإنه إستتطاع بطريقة سحرية |
| Hourra pour le Tsar ! | Open Subtitles | مرحى للقيصر! |
| De toute évidence, il n'a pas étudié César. Il s'est salement positionné. | Open Subtitles | من الواضح ، أنه ليس تلميذا للقيصر أنه وضع نفسه بشكل سيء |
| Retournons à César. | Open Subtitles | هذا جميل جدا. حسنا , نعود للقيصر. |
| Quand l'enfant sera né... et consacré prince royal... apporte-le à César. | Open Subtitles | ... عندما يولد الطفل ... عندما يُنصب أمير ملكى ... خذيه للقيصر |
| Amène l'enfant à César devant ses hommes. | Open Subtitles | خذى الطفل للقيصر أمام كل رجاله |
| Son tour venu, César m'a fixé en disant : | Open Subtitles | :وعندما جاء للقيصر نظر إلى وقال |
| Une marche en dessous, à droite de César. | Open Subtitles | خلف اليد اليمنى للقيصر بخطوة واحدة |
| Le gage d'amitié du roi pour Rome... et de son estime pour César. | Open Subtitles | "وكدليل على محبة جلالته لـ"روما وأحترامه للقيصر ... |
| Adieu, petit César. | Open Subtitles | التحية والوداع للقيصر الصغير |
| D'en offrir la moitié empoisonnée à César. | Open Subtitles | أعطى النصف المسموم للقيصر |
| Vive l'incontesté César ! | Open Subtitles | التحية للقيصر الغير مشكوك فيه |
| Salut à toi, grand César. | Open Subtitles | التحية للقيصر العظيم |
| A partir de ce moment là, l'état mental du Kaiser devint une question cruciale dans la conduite de la guerre. Or, des décisions lourdes de conséquences restaient à prendre : des changements parmi les responsables militaires et civils et en 1917 la déclaration d'une offensive sous-marine tout azimut qui allait précipiter les USA dans le conflit. | News-Commentary | ومنذ ذلك الوقت أصبحت القضية المسيطرة في إدارة الحرب هي الحالة العقلية للقيصر. ومع ذلك كان من الضروري اتخاذ أكثر القرارات صعوبة: تغيير القيادات العسكرية والمدنية. وفي العام 1917 كان من الضروري اتخاذ القرار بشأن إعلان حرب غواصات غير محدودة وبالتالي تأكيد دخول الولايات المتحدة كطرف في الحرب. |
| C'était un fermier russe mystique qui est devenu un conseiller proche du Tsar Nicolas II parce qu'il pouvait comme par magie guérir le prince Alexei de son hémophilie. | Open Subtitles | لقد كان فلاح روسي صوفي الذي أصبح مُستشاراً مُقرباً للقيصر نيكولاس الثاني لإنه إستتطاع بطريقة سحرية |
| J'offre la plus grande source d'énergie à un mercenaire cinglé qui va probablement la vendre au Kaiser ! | Open Subtitles | بدون ذكر تسليم أقوى مصدر طاقة عرفه الإنسان ليد مرتزق مجنون سيبيعه غالباً للقيصر |