"للكلية" - Translation from Arabic to French

    • l'École
        
    • à la fac
        
    • faculté
        
    • à l'université
        
    • école
        
    • études
        
    • rein
        
    • lycée
        
    • cours
        
    • pour l'université
        
    • 'École des cadres
        
    • Collège international de chirurgiens
        
    • du Collège
        
    Actuellement, l'École peut recevoir 50 cadets pour une période de formation de 12 semaines. UN وتبلغ قدرة الاستيعاب الحالية للكلية 50 طالبا لكل فترة تدريبية مدتها 12 أسبوعا.
    Le Comité technique analysera la programmation des activités et fournira des services consultatifs concernant le programme des cours de l'École. UN وسيُجري الفريق تحليلا برنامجيا ويقدم المشورة فيما يتعلق بالأنشطة البرنامجية للكلية.
    Les meilleures écoles. Et ensuite je veux qu'elle aille à la fac. Open Subtitles افضل المدارس و بعد ذلك اريدها ان تذهب للكلية
    Le degré de maîtrise de ladite langue est vérifié par un conseil spécial d'examinateurs de la manière prescrite par le règlement de la faculté ou de l'université. UN وتختبر هذه المعرفة عن طريق لجنة امتحانات خاصة بأسلوب يحدده النظام الداخلي للكلية أو الجامعة.
    J'ai nettoyé ce genre de bureaux. Ces gens sont allés à l'université. Open Subtitles لقد كنت أنظف غرف كهذه , هؤلاء الناس ذهبوا للكلية
    Je dois repasser mes exams à l'automne et ensuite, je ferai des études de commerce. Open Subtitles علي أن أجتاز اختباراتي ثانية في الخريف سأذهب للكلية وأدرس الأعمال التجارية
    On trouvera la structure de base de l'École des cadres à la figure 2 ci-après. UN ويرد الهيكل الأساسي للكلية في الشكل 2 أدناه.
    D'une part, l'École des cadres a des ressources très limitées; par conséquent, il est essentiel qu'elle les utilise de la manière la plus efficace et la plus productive possible. UN فمن ناحية أولى، لا تتوافر للكلية سوى موارد محدودة، ولا بد من استخدام تلك الموارد بأقصى قدر ممكن من الكفاءة والفعالية.
    Il a été reconnu que le personnel de base de l'École des cadres devrait posséder les plus hautes qualités professionnelles et de compétences de direction. UN كان هناك اتفاق على وجوب أن يكون الموظفون الأساسيون للكلية على أعلى درجة من الكفاءة المهنية والقيادية.
    l'École des cadres devrait être pleinement responsable devant le Conseil, qui serait également responsable des finances de l'École des cadres. UN تكون كليـــة الموظفين مسؤولـــة مسؤوليـــة تامة أمام المجلس، ويكون المجلس مسؤولا أيضا عن الشؤون المالية للكلية.
    J'ai hâte que l'automne soit là, elle part à la fac. Open Subtitles لا أطيق الإنتظار حتى الخريف حين تذهب للكلية
    Elle est tout le temps sur mon dos. J'ai hâte que l'automne soit là, elle part à la fac. Open Subtitles لا أطيق الإنتظار حتى الخريف حين تذهب للكلية
    Ta tentative ratée de retour à la fac ? Open Subtitles لا محاولاتِك الفاشلة للعودة للكلية مجدداً؟
    Ils ne la trouveront pas, elle l'a envoyé d'un mail général de la faculté parce qu'elle a honte d'elle-même comme elle a honte de moi. Open Subtitles لا, لن يجدوها لأنها ارسلته من ايميل عام للكلية لأنه خجولة من نفسها كما انها خجولة مني
    Retourné à la faculté et redevenir une personne normal. Open Subtitles أعود للكلية , فقط سأكون شخصا مرة أخرى هل تريد العودة للكلية؟
    Val rentre à l'université cet automne, et je ne peux pas passer à coté de la chambre de Vic sans ... Open Subtitles فال ستذهب للكلية في الخريف ولا يمكن أن أمر بغرفة فيك دون أن 000
    Mais je suis sûr que vous reprendrez bientôt vos études. Open Subtitles حسناً ، أنا متأكدٌ بأنكِ ستعودين للكلية قريباً
    Immobilise le colon doucement afin d'avoir une vue adéquate du rein. Open Subtitles تعبئة القولون بشكل سريع للحصول على رؤية كافية للكلية
    Le premier jour où on a travaillé ensemble, tu m'as dit que tu as désossé en bas sur ton cousin car tu ne voulais pas entrer au lycée vierge. Open Subtitles أول يوم عملنا مع بعضنا أخبرتني بأنك أقمت علاقة مع قريبتك لأنك لم ترد الذهاب للكلية عذري
    Il voulait retourner en cours pour passer son doctorat en philosophie. Open Subtitles وهو أراد أن يعود للكلية من أجل دراسته للدكتوراه
    Tu devrais ajouter avoir joué dans ce clip à tes activités sur ta candidature pour l'université. Open Subtitles يجب أن تضيفي التمثيل في هذا الفيديو إلى نشاطاتكِ في تطبيقات التقديم للكلية.
    De plus, un ancien Président mondial du Collège international de chirurgiens a été l'éditeur de One Day Surgery et aidera l'Organisation mondiale de la santé à en publier les éditions mises à jour. UN وعلاوة على ذلك، شغل الرئيس العالمي السابق للكلية منصب محرر جراحة يوم واحد، كما أنه سيدعم مبادرات منظمة الصحة العالمية الرامية إلى نشر طبعات مستكملة لجراحة يوم واحد.
    e) L'équipe de recherche du Collège a publié plus de 10 monographies, 6 revues spécialisées et plus de 100 articles en matière pénale. UN (ﻫ) نشر فريق البحوث التابع للكلية أكثر من عشر دراسات متخصصة وست مجلاَّت وأكثر من 100 مقالة حول مسائل جنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more