Nous participons actuellement aux travaux préparatoires de la quatrième Conférence ministérielle sur l'environnement en Europe, qui aura lieu à Århus (Danemark), l'an prochain. | UN | ونشارك اﻵن بنشاط في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري الرابع المعني بالبيئة ﻷوروبا، الذي سيعقد العام القادم في أرهوس بالدانمرك. |
Il faut espérer que le PNUD continuera à financer ce type d'activité en coopération avec la CNUCED, en particulier dans la perspective des préparatifs et du suivi de la quatrième Conférence ministérielle de l'OMC. | UN | والأمل معقود على استمرار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تمويل هذا النشاط بالتعاون مع الأونكتاد وخصوصاً في سياق التحضير للمؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية ومتابعته. |
L'aide fournie par la CNUCED aux PMA dans le cadre des activités ayant trait à l'OMC avait été d'une grande importance, notamment lors des préparatifs de la quatrième Conférence ministérielle de l'OMC, et s'avérait encore largement nécessaire, s'agissant par exemple du processus d'adhésion. | UN | واختتمت قائلة إن مساعدة الأونكتاد المقدمة لأقل البلدان نمواً في مجال الأنشطة ذات الصلة في منظمة التجارة العالمية قد كانت هامة، ولا سيما أثناء العملية التحضيرية للمؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية، ولا يزال لازماً على نطاق واسع ومعه المساعدة التقنية ذات الصلة بعملية الانضمام. |
La CESAP a commencé les préparatifs de la quatrième Conférence ministérielle sur l’environnement et le développement en Asie et dans le Pacifique qui doit être accueillie par le Japon en 2000. | UN | ٨١ - تباشر اللجنة اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري الرابع المعني بالبيئة والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ في عام ٢٠٠٠، المزمع أن تستضيفه اليابان. |
Les PMA qui ont participé à ces négociations ont également assisté à une réunion préparatoire organisée en juin 2001 en vue de la quatrième Conférence ministérielle de l'OMC, qui devait se tenir à la fin de la même année. | UN | وشارك مفاوضو أقل البلدان نموا أيضا في حزيران/يونيه 2001 في اجتماع تحضيري للمؤتمر الوزاري الرابع للمنظمة العالمية للتجارة المعقود في وقت لاحق من نفس السنة. |
Des préparatifs ont également été entrepris en vue de la quatrième Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce qui doit se tenir à Doha (Qatar) du 9 au 14 novembre 2002. | UN | واضطُلع أيضا بالتحضيرات للمؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية المقرر عقده في الدوحة في الفترة من 9 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
La Déclaration du Millénaire, la Déclaration ministérielle issue de la quatrième Conférence ministérielle de l'OMC, le Consensus de Monterrey et le Plan d'application de Johannesburg soulignent tous que les questions financières, le commerce et la coopération pour le développement ne doivent plus être considérés séparément. | UN | 5 - وقال إن إعلان الألفية، والإعلان الوزاري للمؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية، وتوافق آراء مونتيري، وخطة عمل جوهانسبرغ، قد أكدت جميعها على أن المسائل المالية، والتجارة والتعاون الإنمائي، يجب ألا تبحث بعد الآن بمعزل عن بعضها البعض. |
Enfin, le Groupe a contribué aux efforts du PNUD en aidant les pays en développement à se préparer pour la quatrième Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce, tenue à Doha (Qatar) en novembre 2001. | UN | وساهمت الوحدة أيضا في عمل البرنامج الإنمائي من خلال مساعدة البلدان النامية في أعمالها التحضيرية للمؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية في الدوحة، بقطر، في تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
La CNUCED a participé à la réunion de haut niveau des négociateurs africains pour les questions commerciales, que la CEA a organisée à Addis-Abeba en juin 2001, dans le cadre des travaux préparatoires de la quatrième Conférence ministérielle de l'OMC tenue à Doha en novembre 2001). | UN | 79 - وشارك الأونكتاد في الاجتماع الرفيع المستوى للمتفاوضين بشأن التجارة في أفريقيا، وهو اجتماع نظمته اللجنة بأديس أبابا في حزيران/يونيه 2002، في إطار التحضير للمؤتمر الوزاري الرابع للمنظمة العالمية للتجارة الذي عُقد بالدوحة في تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
27. En 2012, la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes a axé ses efforts sur les discussions préparatoires à la quatrième Conférence ministérielle sur la société de l'information en Amérique latine et dans les Caraïbes. | UN | 27- وفي عام 2012، ركزت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على المناقشات التمهيدية للمؤتمر الوزاري الرابع المعني بمجتمع المعلومات في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
Réunion de coordination annuelle des Ministres des affaires étrangères de la Communauté des démocraties (préparatifs de la quatrième Conférence ministérielle (Bamako, Mali, 14 - 17 novembre 2007) (organisée par la Mission permanente du Mali) | UN | الاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية مجتمع الديمقراطيات (التحضير للمؤتمر الوزاري الرابع (باماكو (مالي)، 14-17 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 (تنظمه البعثة الدائمة لمالي) |
Réunion de coordination annuelle des Ministres des affaires étrangères de la Communauté des démocraties (préparatifs de la quatrième Conférence ministérielle (Bamako (Mali), 14 - 17 novembre 2007) (organisée par la Mission permanente du Mali) | UN | الاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية مجتمع الديمقراطيات (التحضير للمؤتمر الوزاري الرابع (باماكو (مالي))، 14-17 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 (تنظمه البعثة الدائمة لمالي) |
Réunion de coordination annuelle des Ministres des affaires étrangères de la Communauté des démocraties (préparatifs de la quatrième Conférence ministérielle (Bamako (Mali), 14 - 17 novembre 2007) (organisée par la Mission permanente du Mali) | UN | الاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية مجتمع الديمقراطيات (التحضير للمؤتمر الوزاري الرابع (باماكو (مالي)، 14-17 تشرين الثاني/نوفمبر 2007) (تنظمه البعثة الدائمة لمالي) |
En Europe, le PNUE a organisé un atelier de formation sur le tas à l'intention des jeunes, qui a eu lieu à Soesterberg (Pays-Bas), en mars 2004. Le but de cet atelier était de se pencher sur des questions relatives à l'environnement et à la santé dans le cadre des préparatifs pour la quatrième Conférence ministérielle sur l'environnement et la santé qui s'est tenue à Budapest, en juin 2004. | UN | 41 - وفي أوروبا نظم برنامج الأمم المتحدة للبيئة حلقة عمل تدريبية للشباب في سوستربرج، هولندا وذلك في آذار/مارس 2004 لمناقشة القضايا البيئية والقضايا المتصلة بالصحة استعداداً للمؤتمر الوزاري الرابع بشأن البيئة والصحة الذي عقد في بودابست في حزيران/يونيه 2004. |
3. Les activités d'assistance technique de la CNUCED en 2001 ont été influencées dans la première partie de l'année par la préparation de la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, et dans la seconde partie de l'année par la préparation de la quatrième Conférence ministérielle de l'OMC. | UN | 3- وقد تأثر نطاق المساعدة التقنية للأونكتاد في عام 2001 في أوائل السنة بالإعداد لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، وبالإعداد للمؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية في أواخر السنة. |
L'issue positive de la quatrième Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce, tenue à Doha (Qatar) en novembre 2001, et de la Conférence internationale sur le financement du développement, tenue à Monterrey (Mexique) en mars 2002, est un élément vital pour réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | والنتيجة الإيجابية للمؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية، الذي عقد في الدوحة، قطر، في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي عقد في مونتيري، المكسيك، في آذار/مارس 2002، أدت إلى توفير العناصر الرئيسية اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
En 2000, elle a organisé une conférence intitulée < < The Women's Conference of Environment in Asia and Pacific: NGOs Conference > > et préparé des recommandations pour la quatrième Conférence ministérielle de la CESAP sur l'environnement qui a eu lieu à Kitakyushu (Japon). | UN | ففي عام 2000، نظم الاتحاد " المؤتمر النسائي للبيئة في آسيا والمحيط الهادئ: مؤتمر المنظمات غير الحكومية " وأعد توصيات للمؤتمر الوزاري الرابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بشأن البيئة عقد في كيتكيوشو، اليابان. |
Des fonctionnaires de la CNUCED ont assisté, en qualité d'experts, à la réunion préparatoire du COMESA et de la SADC pour la quatrième Conférence ministérielle de l'OMC qui s'est tenue au Caire du 27 au 31 juillet 2001. | UN | وشارك مسؤولون من الأونكتاد بصفة خبراء في الاجتماع المشترك بين السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، للتحضير للمؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية، المعقود في القاهرة في الفترة من 27 إلى 31 تموز/يوليه 2001. |
La CEA a participé à une série de réunions organisées par l'Organisation mondiale du commerce et la CNUCED dans le but d'aider les pays les moins avancés à mener des préparatifs en vue de la quatrième Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce, qui s'est tenue à Doha en novembre 2001. | UN | 38 - وشاركت اللجنة في مجموعة من الاجتماعات التي نظمها كل من منظمة التجارة العالمية والأونكتاد لمساعدة أقل البلدان نموا على التحضير للمؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية الذي انعقد في الدوحة بقطر في تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
Le Groupe spécial a également collaboré avec le Bureau pour la politique du développement afin d'aider les États membres du Groupe des 77 à se préparer en vue de la quatrième Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce (OMC), tenue à Doha en novembre 2001. | UN | وتعاونت الوحدة الخاصة مع مكتب السياسات الإنمائية لتوفير المساعدة إلى البلدان الأعضاء في مجموعة الـ 77 في إطار أعمالها التحضيرية للمؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية المعقود في الدوحة، بقطر في تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |